"قَرأَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • leu
        
    É bom ter uma perspectiva de quem a minha coluna todos os dias. Open Subtitles سيكون أمراً جيداً أَنْ يُصبحَ a منظور مِنْ الناسِ الذي قَرأَ عمودَي كُلّ يوم.
    Bem, se Balthazar pode inventar o que quer que aconteça em Fantasia quando o livro, talvez podemos também fazer com que lhe aconteçam algumas coisas. Open Subtitles حَسناً، إذا بالسازار يُمْكِنُ أَنْ يحقق أيّ شئ أرادَة للحَدَث في الفنتازيا بينما قَرأَ هذا الكتابِ، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَ بضعة أشياء تَحْدثُ إليه...
    - Eu gosto dela, mas isto aqui. Open Subtitles أَحبُّها، لكن قَرأَ هذا هنا.
    Achas que a minha mãe leu o meu jornal? Open Subtitles تعال، تُفكّرُ أمَّي حقاً هَلْ قَرأَ مجلّتُي؟
    O polícia leu os direitos à Melissa ali mesmo no hospital. Open Subtitles قَرأَ الشرطي ميليسا حقوقها هناك في غرفةِ المستشفى.
    O teu pai a "Hustler"? Open Subtitles قَرأَ أَبُّكَ "مزاحماً"؟
    - mais um, pai. Open Subtitles - قَرأَ واحد آخرَ، أَبّ.
    Aqui tens. . Open Subtitles هنا، قَرأَ.
    Agora, . Open Subtitles الآن، قَرأَ.
    A Jackie leu o meu diário, Sra. Forman. Open Subtitles قَرأَ جاكي مفكرتي، السّيدة فورمان.
    Ele leu o perfil que eu fiz sobre ele. Open Subtitles قَرأَ لمحةَ حياتي عليه
    Algum de vocês leu o artigo da semana passada sobre... o Supremo Tribunal do Estado de Ohio sentenciar em $6 milhões a favor... de uma mulher bissexual que acusou o escritório de advocacia onde trabalhava, por fazerem da sua vida sexual um boato de cantina? Open Subtitles أَيّ مِنْكما قَرأَ المقالةَ الأسبوع الماضي حول قرار المحكمة العليا ولاية أوهايو الذي أَيّدَ 6$ مليون جائزة إلى إمرأة خنثى التي إتّهمتْ مكاتبَ القانونَ حيث كان هي clerkig
    A mãe leu isso. Open Subtitles لذا Ma قَرأَ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more