cortou os pulsos na banheira logo após o meu telefonema. | Open Subtitles | قَطعَ أرساغَه في الحمام. مباشرةً بعد ان خابرتُه. |
O ataque alemão cortou as linhas, é por isso que se atrasou. | Open Subtitles | قَطعَ الهجومُ الألمانيُ الخطوطُ، لهذا هو متأخّر |
O assassino cortou ambas as mãos, mas deixou-as perto do corpo? | Open Subtitles | قَطعَ القاتلُ كلتا الأيدي لكن ثمّ تَركَهم قُرْب الجسمِ؟ |
Entendo que um cozinheiro se corte e salpique os ajudantes com sangue, mas como chegou sangue às costas da camisa duma empregada de mesa? | Open Subtitles | أوه، أَفْهمُ هكذا قَطعَ كبارَ طبَّاخين أصابعِهم وكَمْ مساعدة المطبخَ يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ رشّةُ دمِّ على أزيائهم الرسمية |
- Hemorragia devido ao corte da aorta. | Open Subtitles | Exsanguination مِنْ a حادّ جرح قوةِ الذي قَطعَ الشريان الأبهرَ. |
Ainda sangrava, foi cortado há pouco. | Open Subtitles | هو ما زالَ يَنْزفُ، قَطعَ بشكل جديد. |
quero isto tal como está. - Corta mais acima. | Open Subtitles | أُريدُ أَنْ أَبقي هذا كما، قَطعَ أعلى لذا. |
- cortou a artéria tiróide superior e a carótida externa, o que causou uma grave hemorragia. | Open Subtitles | قَطعَ الرئيسُ الشريان الدرقّي، السباتي الخارجي، تسبّب exsanguination. |
Acho que ele cortou o cabo de energia quando estava a escavar! | Open Subtitles | أعتقد قَطعَ خطَّ الكهرباء عندما هو كَانَ يَحْفرُ الفتحةَ! |
O bébé cortou o seu suporte de sangue. | Open Subtitles | الطفل الرضيع قَطعَ تجهيز دَمّها. |
Quem cortou os pulsos? | Open Subtitles | مَنْ قَطعَ أرساغُهم؟ |
Friedrich, ele cortou a corrente. | Open Subtitles | فريدريك، قَطعَ السلسلةَ. |
Mas porque cortou ele as mãos? | Open Subtitles | لكن لماذا قَطعَ أيديها؟ |
- Ela cortou o rosto, só alguns cortes. | Open Subtitles | - قَطعَ الوجهَ، فقط بَعْض التخفيضاتِ. |
Fui exposta por um corte no meu braço. | Open Subtitles | أنا عُرّضتُ خلال a قَطعَ في ذراعِي. |
Assim como um corte acaba por curar. | Open Subtitles | مثل هكذا a قَطعَ يَشفي. |
Talvez o assassino se tenha cortado? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا القاتل قَطعَ نفسه؟ |
O Lou pode ter morto o Ray, pode ter-lhe cortado o braço mas quem é que matou o Lou? | Open Subtitles | lou يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَ شعاعَ، قَطعَ ذراعَه... لكن مَنْ قَتلَ lou؟ |
Bem, a tesoura Corta o papel, Will. | Open Subtitles | جيّد، قَطعَ مقصَّ ورقةً، سَ. |