Eles não se conseguem desapegar e prosseguir em frente. | Open Subtitles | لا يمكنهم ترك الحياة ولا يمكنهم المضي قُدمًا |
A única forma de encontrar outra é esquecer e seguir em frente. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لإيجاد حبّ آخر هو بالنسيان والمُضيّ قُدمًا |
Se seguir em frente com isto, bem pode cavar a sua própria sepultura. | Open Subtitles | إذا أمضيت قُدمًا فى هذا فأنت تحفر قبرك بنفسك |
Magoaste-o, mas deste-lhe uma razão, algo que ele pode usar para seguir em frente e justificar a sua perda. | Open Subtitles | لقد آذيته, لكنكِ أعطيتيه سببًا سببًا بإمكانه إستخدماه للمُضي قُدمًا لجعل الأمر منطقيًا لخسارته |
Essas histórias que contamos para seguir em frente? | Open Subtitles | حسنًا, لكن هذه القصص هي التي تجعلنا نمضي قُدمًا |
Está na altura de seguir em frente. | Open Subtitles | إنه غباء. لقد حان وقت المضي قُدمًا. |
Não consigo seguir em frente, e não quero fazê-lo. | Open Subtitles | لا يمكنني المضيّ قُدمًا ولا أريد ذلك. |
É a única forma de seguir em frente. | Open Subtitles | التعثر هو الطريق الوحيد للمضي قُدمًا |
"Obrigado pelo seu serviço", e seguimos em frente. | TED | "شكرا على خدمتكم". ونمضي قُدمًا. |
Eles têm sucesso e seguem em frente. | Open Subtitles | ينجحون ويمضون قُدمًا. |
Só preciso de seguir em frente. | Open Subtitles | عليّ فقط المُضي قُدمًا |
Sim. Devemos seguir em frente. | Open Subtitles | -بلى، يجب علينا المُضي قُدمًا . |
Sempre em frente. | Open Subtitles | هيا أمضوا قُدمًا! |
O Shayn devia seguir em frente. | Open Subtitles | -ينبغي لـ(شين) أن يمضي قُدمًا . |