Não sabia que sabias como ficar perto de um cavalo. É impressionante. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْلم بأنّك تعَرف كَيفَ تَقِفُ قُرْب حصان؛ ذلك رائعُ. |
Foi apanhada perto de Nairobi, em África, e crê-se que foi objecto de uma experiência desumana e cruel. | Open Subtitles | لقد أُسِرتْ قُرْب نيروبي، جنوب أفريقيا، ويُعتقد بأنها كَانَت جزءَ قاسي، من التجربة اللا إنسانية. |
Marcas de derrapagem por todo o lado mas nenhuma perto do veículo. | Open Subtitles | يُؤشّرُ التزلجُ كُلّ فوق وأسفل، لكن لا شيئ قُرْب هذه العربةِ. |
Podemos encontrá-lo perto do vestiário. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقابلَه قُرْب حجرةِ المعاطف. |
Na noite do roubo, houve uma briga perto da casa. | Open Subtitles | في ليلةِ السرقةِ كان هناك شجار قُرْب واي. |
Não me quer perto da sua filha, mas quer que o ajude a vender as cadeiras? | Open Subtitles | أنت لا تُريدُني قُرْب بنتِكَ، لَكنَّك تُريدُني إلى صقرِ كراسيكَ؟ |
O chefe da polícia disse que a vítima uma miúda de 5 anos, estava a brincar perto de casa. | Open Subtitles | رئيس الشرطة راديماكر قالتْ الضحيّةُ دانيل هوكستون، كَانَ يَلْعبُ قُرْب بيتِها. |
Não sei bem. Ao largo da costa algures perto de Rockwell! Espere! | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالظبط من الساحل في مكان ما قُرْب روكويل! |
Estamos a cumprir ordens do governo. Recolher comida e medicamentos para um campo de refugiados, perto de Rogue River. | Open Subtitles | نحن ننفذ طلبات الحكومة لجمع الطعام والدواء الي معسكر مأوى قُرْب نهر روجو |
Podemos vigiar entradas e saídas de determinados bairros e colocar-nos perto de paragens. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستهدفَ دخولَ و الخروج إلى الأحياءِ المعيّنةِ. ضِعْنا قُرْب توقّفاتِ سريعةِ |
Um psíquico disse à Janet que o filho dela estava seco mas perto de água. | Open Subtitles | أي جانيت مُخبَرة روحية بأنّها الإبن كَانَ جافَ لكن قُرْب ماءِ. |
O Calvin diz que deu boleia à Amy no carro dele perto de um restaurante chamado Sophia. | Open Subtitles | كالفين يَقُولُ بأنّه أركب أيمي في سيارتِه قُرْب مطعم مسمّى صوفيا |
E ontem quando lhe dei o almoço... estava bem perto do forno de microondas. | Open Subtitles | وأمس عندما أنا أعطاَه غداءَ، هو كَانَ صحيحَ قُرْب طباخِ المايكرويف. |
Célula 19, á saída da cidade, perto do aeroporto. | Open Subtitles | خلية 19, ليخرج من المدينةِ فيكون قُرْب إلى المطارِ. |
Há uma loja perto do meu terapeuta que tem a melhor roupa "vintage". | Open Subtitles | هناك مخزن قُرْب مكتبِ معالجِي الذي لَهُ أفضل الملابسِ الممتازةِ. |
Asseguro-te que não andarei perto do automóvel da fuga! | Open Subtitles | بالتأكيد لَنْ أَنتظرَ بأي مكان قُرْب سيارةِ الهروبَ! |
Pensei que disse perto do campus é praticamente dentro do campus. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك قُلتَ قُرْب حرم جامعي. هذا على الحرم الجامعي عملياً. |
Deve ser este, perto da esquina a sudeste. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هذا قُرْب الزاوية الجنوبية الشرقية. |
E esse alguém estava perto da caixa multibanco à mesma hora que o senhor. | Open Subtitles | وذلك شخص ما كَانَ قُرْب مكائن سحب النقود نفس الوقتَ كك. |
É da câmara de vigilância perto da cena do crime. | Open Subtitles | هي مِنْ آلةِ تصوير المراقبةَ قُرْب مشهدِ الجريمةَ. |
Ele descobriu uns pergaminhos junto à fronteira síria há alguns anos. | Open Subtitles | قبل سَنَوات قَليلة، كَشفَ بعضَ اللفائف قُرْب الحدودِ السوريةِ |