"قُمنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizemos
        
    • demos
        
    • criámos
        
    • fizermos
        
    - Está bem nesta roupa. - Ontém fizemos algo de útil? Open Subtitles تبدو جيّد في هذا الزيّ هل قُمنا بفعل حماقة أمس؟
    Vou então mostrar-vos agora uma pequena experiência que fizemos. TED سوف اعرض عليكم الاًن تجربة صغيرة قُمنا بها. ويجب ان أشرح لكم,
    Sim, da NSC, e foi o que fizemos. Open Subtitles نعم ، من وكالة الأمن القومي وهذا ما قُمنا به
    Importas-te que demos uma olhadela só por precaução? Open Subtitles هل تُمانعين لو قُمنا بأخذ جولة بالمكان للتحسب فقط ؟
    Foi por isso que a criámos. Open Subtitles و لهذا السبب قُمنا باختراعها منذ البداية.
    Talvez, mas só vamos ter a certeza se fizermos a biopsia. Open Subtitles رُبما لكن الطريقة الوحيدة لنتأكَد من ذلك هي إذا قُمنا بعملية الخَزعَة
    E nessas circunstâncias, fizemos o melhor que podíamos. Open Subtitles وفي تلكَ الظّروف، قُمنا بأفضل ما أمكنَنَا.
    fizemos um bom livro juntos. Podemos fazer outro. Open Subtitles .لقد قُمنا بإعداد كتابٍ جيد سويةً .و يُمكننا صًنع كتابٍ آخر
    fizemos dois neste bar. Open Subtitles قُمنا ببعضٍ منها ها هنا في هذه الحانة بالتحديد
    Nós fizemos o exercício. Está feito. Fizemo-lo. Open Subtitles لقد قُمنا بالتمرين، لقد فعلناها، لقد تم.
    fizemos o nosso trabalho, mas tivemos azar. Open Subtitles لقد قُمنا بوظيفتنا, لم يُحالفنا الحظ فقط
    Senhor, a nave está limpa. fizemos uma inspeção de segurança completa. Open Subtitles سيدي، غرفة الهبوط آمنة قُمنا بعمل مسح آمني كامل.
    fizemos uma coisa terrível, aquele pobre homem morreu. Open Subtitles لقد قُمنا بشيء فضيع لقد مات ذلك الرجل المسكين
    Não, todos fizemos coisas esta noite que não queríamos. Open Subtitles لا ، لآ ، لا، لا كلنا قُمنا باشياء هذه الليلة لم نكن نريد ان نفعلها
    Quando colocamos o sistema online, fizemos meses de testes em voluntários de diferentes agencias. Open Subtitles عندما قُمنا بإطلاق النظام قد أخضعنا المتطوعين لعدة أشهر من وكالات مختلفة للإختبارات
    Certo. O filme que fizemos juntos. Open Subtitles حسناً ، هذا الفيلم الذى قُمنا بعمله معاً
    Desde aquele dia, tudo o que fizemos foi em prol desse plano. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم ، كل شيء قُمنا به كان لخدمة تلك الخطة
    Em vez disse, demos início a uma das mais lucrativas alianças da história da criminalidade moderna. Open Subtitles وفي مُقابل ذلك ، قُمنا بتنصيب واحدة من أكثر التحالفات المُربحة في عالم الإجرام الحديث
    Nós demos cabo deles. Open Subtitles . قُمنا بالنيل منهم.
    Entretanto, criámos também uma família. Open Subtitles لكن في أثناء ذلك ، قُمنا بإنشاء عائلة هُناا
    Por isso criámos uma gama de máscaras que têm a textura, o calor e o cheiro Open Subtitles لذلك قُمنا بإنشاء العديد من الأقنعة ...التي تملك الملمس، والدفء، والرائحة
    Se o fizermos bem, nem vão dar por isso. Open Subtitles فإذا ما قُمنا بهذا على النحو الصحيح لن يدركوا هذا الأمر
    Depois de termos feito as nossas descobertas com o pequeno Caenorhabditis elegans, pessoas que trabalhavam com outros tipos de animais começaram a perguntar, se fizermos a mesma mutação daf-2, a mutação no receptor hormonal, noutros animais, viverão eles mais tempo? TED بعد ان قُمنا بإكتشافنا مع "سي اليجانس" الاشخاص الذي عملوا على انواع أخرى من الحيوانات تساءلوا,اذا قمنا بنفس ما تم في داف-2 المُتحول, تحول مُستقبل الهرمون ,في حيوانات أخرى هل سوف تعيش وقت أطول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more