Bom, seguimos em frente como família, percebe? | Open Subtitles | حسنا، لقد تعاملنا جميعا مع الأمر كأسرة واحدة، هل تفهمين ما أقصد؟ |
E pensar em tudo o que passámos como família... E, agora, estamos juntos, finalmente. | Open Subtitles | برغم كلّ ما كابدناه كأسرة إلّا أنّنا معًا أخيرًا. |
Não, vamos lidar com isto internamente, como uma família. | Open Subtitles | لا، علينا التعامل مع هذا داخلياً كأسرة واحده |
Na realidade, pensei que talvez pudéssemos resolver as coisas como uma família. | Open Subtitles | في الواقع فكرت أنه ربما يمكننا أن نعمل الامور كأسرة واحدة. |
São os últimos momentos juntos, em família! | Open Subtitles | هذه هي اللحظات الأخيرة لدينا معا كأسرة واحدة. |
Em relação à Mãe, quando falamos disso em família, parece haver muitas dúvidas acerca da pessoa que ela era. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بأمي, عتقد، عندما نتحدث حول هذا الموضوع كأسرة واحدة, يبدو أن هناك هذا, هذا النوع من.. |
Precisaremos de mais espaço quando começarmos a família. | Open Subtitles | كما تعلم، نحتاج لمساحة تكفي لنا كأسرة |
Estou a fazê-lo por nós, como família! | Open Subtitles | أنا أفعل هذا بالنسبة لنا، كأسرة واحدة. هل أنت؟ |
Sempre quis mostrá-lo ao Akio quando retornássemos ao Japão, como família. | Open Subtitles | تمنيت دائما لعرضه على أكيو عندما عدنا إلى... اليابان كأسرة واحدة. |
Faz-me lembrar tudo o que passámos juntos como família. | Open Subtitles | إنّه يذكّرني بكلّ ما مررنا به كأسرة. |
Prometo-te, iremos tratá-los como iguais, como família. | Open Subtitles | أنا أعدكم، سوف نتعامل معهم كأسرة |
Se pudesses lembrar-te de como éramos como família... | Open Subtitles | إذا كان يمكنك أن تتذكري الطريقة التي كنا نعيشها كأسرة واحدة... |
Decidi oferecer-me como família de acolhimento do rapaz de que lhe falei. | Open Subtitles | سوف تقدم لي كأسرة أحرزنا الرئيسية إلى أبوس]؛ [س] الطفل الذي تحدثت . |
Vamos sentar-nos e terminar o jantar como uma família. | Open Subtitles | نحن ستعمل الجلوس هنا والانتهاء من العشاء كأسرة. |
Somos seres energéticos ligados uns aos outros através da consciência do nosso hemisfério direito como uma família humana. | TED | نحن كائنات ذات طاقة متصلة بالآخرين من خلال إدراك النصف الكروي الأيمن كأسرة بشرية واحدة |
O facto de nos terem escolhido como uma família típica causou-me uma sensação estranha. | Open Subtitles | أختيارك لنا كأسرة متوسطة يعطينى شعور غريب |
Ao apoiarmo-nos uns aos outros como uma família. | Open Subtitles | من قبل، فقط عن طريق دعم كل منهما الآخر كأسرة. |
Quando é que vamos sentar-nos à mesa e jantar como uma família? | Open Subtitles | متى سنجلس سوياً على المائدة بحق الجحيم... ونتناول العشاء كأسرة واحدة؟ |
Que não nos esqueçamos que este é um dos poucos fins de semana juntos em família, e que eu não quero ver isso estragado com discussões e atitudes desagradáveis. | Open Subtitles | دعونا فقط نتذكّر هذه إحدى عطلات نهاية الأسبوع القليلة التي نجتمع فيها معاً كأسرة واحدة، وحقاً لا أريد إفسادها بالمجادلة |
Podemos conversar sobre isso em família primeiro? | Open Subtitles | هل يمكن أن نتحدث عن هذا بين أنفسنا أولا؟ كأسرة. |
Acho que precisamos disso, Jade. Acho que precisamos de passar tempo juntos em família. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك، أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت معا كأسرة واحدة . |
A ser justo ou não, a família Grant é vista como distante... | Open Subtitles | على من سيفوز بالرئاسة في نوفمبر وقد يكون أمرا ظالماً لكن يرى الناس آل جرانت كأسرة متعالية... |