"كأس من النبيذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um copo de vinho
        
    • taça de vinho
        
    • de cerveja
        
    alguma vez tinha pedido que Ihe deixassem um copo de vinho da Borgonha na mesa de cabeceira? Open Subtitles هل سبق له من قبل, ان طلب منك وضع كأس من النبيذ بجوار سريره ؟
    Mas eu gosto de cozinhar com um copo de vinho branco. Open Subtitles لكن من الرائع دوماً أن تطهو مع كأس من النبيذ
    Então, uma salada leve, um salmão pouco gordo e um copo de vinho branco. Open Subtitles اذاً .. سلطة خفيفة سلمون طري و كأس من النبيذ الأبيض
    - Claro, vinho seria óptimo, obrigado. - um copo de vinho. Open Subtitles النبيذ سيكون جيد ، شكرا - كأس من النبيذ -
    Uma taça de vinho? Open Subtitles وانا لدى الكثير من طعام الجيش هل تحب ان تأخذ كأس من النبيذ
    Comecei a tomar um copo de vinho branco de vez em quando. Open Subtitles بدأت باحتساء كأس من النبيذ الأبيض بين الحين والآخر
    Podemos beber um copo de vinho mais tarde. Open Subtitles لما لانحتسي كأس من النبيذ معاً في وقت لاحق؟
    um copo de vinho ao jantar, directora. Open Subtitles فقط كأس من النبيذ مع العشاء أيتها الشرطيه
    Sou adolescente e isto é a América, e não é bem melhor eu fazer isso aqui, sozinha no meu quarto com um copo de vinho, do que estar em alguma festa, a beber shots, com uma data de rapazes de uma fraternidade de violadores. Open Subtitles أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟
    Poderemos beber um copo de vinho e falar sobre os velhos tempos. Open Subtitles ونحن قد شرب كأس من النبيذ والحديث عن الأزمنة القديمة.
    Agora, o que eu acho é que precisas de ir para casa beber um copo de vinho. Open Subtitles والآن أعتقد أنكِ بحاجةٍ للعودة إلى المنزل واحتساء كأس من النبيذ.
    Não sei o que vocês acham, mas eu preciso de um copo de vinho. Open Subtitles نعم لا اعرف بشأنك لكن يمكنني ان استفيد من كأس من النبيذ
    Não, é assim que tu serves um copo de vinho. Open Subtitles لا، هذه هي طريقتك أنتِ في صب كأس من النبيذ
    Adorávamos que viessem cá beber um copo de vinho... ou talvez nós dois pudéssemos sair, numa noite de homens. Open Subtitles اسمع,نرغب بإستضافتك انت و السيدة لتناول كأس من النبيذ او ربما انا و أنت يمكننا الذهاب لليلة رجالية
    O segredo da minha mãe é um copo de vinho tinto e uma colher de açúcar. Open Subtitles وسرّ وصفة والدتي هو إضافة كأس من .النبيذ الأحمر مع ملعقة شاي من السكُر
    Acho que mereço um copo de vinho depois disto tudo, não acham? Open Subtitles اظن انني استحق كأس من النبيذ بعد ذلك كله , الا تظنين ؟
    Dêem-lhe um copo de vinho e talvez ela revele a verdade só dessa vez. Open Subtitles برأيي أعطها كأس من النبيذ وعندها يمكنها قول الحقيقة
    Sabes quantas pessoas bebem um copo de vinho ou cerveja depois do trabalho? Open Subtitles أتعرفيم كم من الناس يتناولون كأس من النبيذ أو البيرة بنهاية يوم طويل ؟
    Eu queria um copo de vinho tinto, se puder recomendar algum. Open Subtitles نعم , أود كأس من النبيذ الأحمر, إن كان هناك أي نوع توصي به.
    Enquanto a Miranda ia à faca, a Charlotte bebia a primeira taça de vinho branco com o cavaleiro dela. Open Subtitles وبينما كان ميراندا تحت السكين، شارلوت وجود لها أول كأس من النبيذ الأبيض معها الفارس الأبيض.
    Está bem com isso ou prefere uma taça de vinho? Open Subtitles هل هذا مناسب لكِ؟ أم تفضلين كأس من النبيذ ؟
    Para completar, vais ter de consumir 100 doses de cerveja, em menos de 100 minutos. Open Subtitles لتتجاوزه يتوجب عليك تحمّل شرب مائة كأس من النبيذ خلال مائة دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more