Olhava para mim de outro modo, como se eu fosse uma bomba relógio. | Open Subtitles | كان ينظر لى بشكل مختلف كأنى قنبلة موقوتة |
Como pai, já não tenho direitos, vocês tiraram-mos, como se eu fosse um criminoso. | Open Subtitles | كأب.. ليس لدى حقوق لقد سلبتونى حقوقى كأنى مجرم |
Não me fales sobre a morte, como se eu fosse alguém que não sabe o que é isso. | Open Subtitles | و لا تحدثنى عن الموت و كأنى "الراقص الذى لم تطئ قدماه الارض" |
É como se estivesse possuída por alguém aterrorizado e só fizesse asneiras. | Open Subtitles | كأنى استسلمت لهذا الشخصية ، الخائفة للغاية ، والى افسدت كل شئ لتوها |
Sinto como se estivesse a abandonar tudo pelo qual trabalhou. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر و كأنى أتنازل عن كل شئ قام بعمله |
Algumas vezes, sentia-me como se fosse uma das alunas dele. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان, كنت أشعر كأنى واحدة من طالباته |
É como se eu dissesse que usas o condicionador de cabelo errado. | Open Subtitles | كأنى أخبرك بأنكِ تستخدمي المجفف الخاطىء لشعرك. |
Olha para mim como se eu fosse uma estranha. | Open Subtitles | إنه ينظر إلى كأنى غريبه |
Porque é que estás a falar para mim como se eu fosse uma criança? | Open Subtitles | لما تكلمنى كأنى طفل؟ |
Gritou comigo como se eu fosse um rapazinho. | Open Subtitles | وبختنى و كأنى طفل صغير |
-Não mo repita como se eu fosse um puto. -Vai acontecer. | Open Subtitles | -لا تكررى ذلك على مسامعى كأنى طفل |
Porque é que me estás a falar como se eu fosse uma criança? | Open Subtitles | لماذا تتحدث لى كأنى طفل ؟ |
- Não me fales como se eu fosse um burro. | Open Subtitles | - لا تكلمنى كأنى أبلة |
Cada dia que aqui estou é como se estivesse a perder um bocadinho de mim. | Open Subtitles | كل يوم يمر و أنا هنا ينتابنى شعور و كأنى أفقد نفسى شيئا فشيء |
Só podia pensar nela. como se estivesse apaixonado... | Open Subtitles | لقد كانت كل ما أفكر به كأنى عاشق لها |
Sinto-me como se estivesse a fazer gazeta às aulas. | Open Subtitles | أشعر كأنى متغيب عن المدرسه أنا أيضاً |
Sinto-me como se estivesse a ficar louco! | Open Subtitles | أشعر كأنى أفقد عقلى |
E agora sinto-me como se estivesse do lado deles. | Open Subtitles | والآن أشعر كأنى فى صفهم |
As pessoas tratam-me... como se fosse o Anticristo do jornalismo televisivo. | Open Subtitles | الناس يُعالجونَني كأنى المسيح الدجالُ صحافةِ التلفزيونِ. |
Quando vínhamos para cá senti-me como se fosse para a igreja com o meu avô. | Open Subtitles | عندما كنا نسوق الى هنا احسست كأنى اسوق الى الكنيسه مع جدى |
Podias parar de olhar para mim como se fosse esquisito ou um neurótico. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تكفي عن النظر إليّ و كأنى غريب الأطوا ، أو أحمق. |