"كأنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se eu fosse
        
    • como se estivesse
        
    • como se fosse
        
    • É como se
        
    Olhava para mim de outro modo, como se eu fosse uma bomba relógio. Open Subtitles كان ينظر لى بشكل مختلف كأنى قنبلة موقوتة
    Como pai, já não tenho direitos, vocês tiraram-mos, como se eu fosse um criminoso. Open Subtitles كأب.. ليس لدى حقوق لقد سلبتونى حقوقى كأنى مجرم
    Não me fales sobre a morte, como se eu fosse alguém que não sabe o que é isso. Open Subtitles و لا تحدثنى عن الموت و كأنى "الراقص الذى لم تطئ قدماه الارض"
    É como se estivesse possuída por alguém aterrorizado e só fizesse asneiras. Open Subtitles كأنى استسلمت لهذا الشخصية ، الخائفة للغاية ، والى افسدت كل شئ لتوها
    Sinto como se estivesse a abandonar tudo pelo qual trabalhou. Open Subtitles أنا فقط أشعر و كأنى أتنازل عن كل شئ قام بعمله
    Algumas vezes, sentia-me como se fosse uma das alunas dele. Open Subtitles فى بعض الأحيان, كنت أشعر كأنى واحدة من طالباته
    É como se eu dissesse que usas o condicionador de cabelo errado. Open Subtitles كأنى أخبرك بأنكِ تستخدمي المجفف الخاطىء لشعرك.
    Olha para mim como se eu fosse uma estranha. Open Subtitles إنه ينظر إلى كأنى غريبه
    Porque é que estás a falar para mim como se eu fosse uma criança? Open Subtitles لما تكلمنى كأنى طفل؟
    Gritou comigo como se eu fosse um rapazinho. Open Subtitles وبختنى و كأنى طفل صغير
    -Não mo repita como se eu fosse um puto. -Vai acontecer. Open Subtitles -لا تكررى ذلك على مسامعى كأنى طفل
    Porque é que me estás a falar como se eu fosse uma criança? Open Subtitles لماذا تتحدث لى كأنى طفل ؟
    - Não me fales como se eu fosse um burro. Open Subtitles - لا تكلمنى كأنى أبلة
    Cada dia que aqui estou é como se estivesse a perder um bocadinho de mim. Open Subtitles كل يوم يمر و أنا هنا ينتابنى شعور و كأنى أفقد نفسى شيئا فشيء
    Só podia pensar nela. como se estivesse apaixonado... Open Subtitles لقد كانت كل ما أفكر به كأنى عاشق لها
    Sinto-me como se estivesse a fazer gazeta às aulas. Open Subtitles أشعر كأنى متغيب عن المدرسه أنا أيضاً
    Sinto-me como se estivesse a ficar louco! Open Subtitles أشعر كأنى أفقد عقلى
    E agora sinto-me como se estivesse do lado deles. Open Subtitles والآن أشعر كأنى فى صفهم
    As pessoas tratam-me... como se fosse o Anticristo do jornalismo televisivo. Open Subtitles الناس يُعالجونَني كأنى المسيح الدجالُ صحافةِ التلفزيونِ.
    Quando vínhamos para cá senti-me como se fosse para a igreja com o meu avô. Open Subtitles عندما كنا نسوق الى هنا احسست كأنى اسوق الى الكنيسه مع جدى
    Podias parar de olhar para mim como se fosse esquisito ou um neurótico. Open Subtitles يُمكنكِ أن تكفي عن النظر إليّ و كأنى غريب الأطوا ، أو أحمق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more