Posso tratar aquele imbecil como qualquer outro noivo anónimo. | Open Subtitles | ويمكننى معاملة ذلك المغفل كأى عريس آخر مجهول. |
Que parvoíce, é um monte de areia como qualquer outro. | Open Subtitles | كلا , أنها مجرد رمال خالية كأى شئ آخر |
Só o que quero é que toda a gente me trate como qualquer outra pessoa, em vez de terem pena de mim. | Open Subtitles | كل ماأردته من الناس هو أن يعاملونى كأى شخص عادى بدلاً من أن يشفقوا على |
A criança, metade humana, metade alienígena, era diferente de tudo que o mundo já tinha visto. | Open Subtitles | الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاُ |
Mas reitero, tal como já disse, que a filial de Coburg é tão segura como qualquer edifício em Londres. | Open Subtitles | ولكنى اقول كما سبق ان قلت من قبل ان فرع كولبرج المصرفى مؤمن تماما كأى مبنى فى لندن. |
Estou tão preocupado com a floresta e o meio ambiente como qualquer um. | Open Subtitles | أنا مهتم بهذه الغابة و البيئة فقط كأى شخص |
Já tive os meus problemas com ele. Toda a gente os teve. Mas como qualquer monstro, só quer ser amado. | Open Subtitles | كان لدى مشاكلى معه كالجميع لكنه كأى وحش, يريد أن يكون محبوباً فقط |
Mas, Hicks, podemos sentar-nos aqui a falar de coisas parvas acerca do teu último dia e sobre o que eu vou fazer quando te fores embora, ou podemos tratar este como qualquer outro dia de trabalho. | Open Subtitles | نستطيع أن نتحدث هنا عن آخر يوم لك هنا وماذا سأفعل بمجرد رحيلك أو نتعامل كأى يوم عادى آخر |
Mas outras vezes penso que ele é tão bom como qualquer outro. | Open Subtitles | ولكن فى بعض الاحيان الاخرى ! أراه جيد كأى شخص أخر |
Desde que tenha a minha família comigo sou forte como qualquer homem vivo. | Open Subtitles | طالما أسرتى معى فأنا قوى كأى رجل فى العالم |
- Porque tem de ser curado e deve ser tratado como qualquer outra doença. | Open Subtitles | لإنه يحتاج لأن يتم علاجه وينبغي معاملته كأى مرض آخر |
Este tipo tem o mesmo direito de nos aborrecer como qualquer um de vós! | Open Subtitles | هذا الرجل لديه الكثير من الحق ليقترح علينا كأى واحد منكم |
Trate-o como qualquer outro, nem melhor nem pior. | Open Subtitles | عامله كأى شخص آخر لا أكثر ولا أقل |
Mas a vizinhança, como qualquer outra coisa, tem uma alma. | Open Subtitles | ولكنه كأى حى أخر له روحه الخاصة |
Como eu disse-te, no começo, ela sobreviveu, com comida e água como qualquer miúda. | Open Subtitles | كما قلت لكم، فى البداية... ... عاشت على تناول الطعام والشراب كأى فتاة صغيرة. |
Suponho que seja para a posteridade como qualquer outra coisa. E para mim. | Open Subtitles | أعتقد أنها للأجيال القادمة كأى شئ آخر |
Assim frustou-se, como qualquer um. | Open Subtitles | لذالك فقد أحبط كأى شخص مننا |
A criança, parte humana, parte alienígena, era diferente de tudo o que o mundo já tinha visto. | Open Subtitles | - الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاُ |
A criança, parte humana, parte alienígena, era diferente de tudo que o mundo já tinha visto. | Open Subtitles | الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاً |
Quero salvá-los tanto quanto qualquer outra pessoa mas temos de considerar a possibilidade de já estarem mortos. | Open Subtitles | أريد أن يتم إنقاذهم كأى أحد ولكن لابد أن نأخذ فى الإعتبار إحتماليه أنهم ماتوا بالفعل |