"كابلات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cabos
        
    cabos e escombros por todo o fundo. É uma operação trabalhosa. Open Subtitles هناك كابلات و حطام على طول القاع ، هذا عمل شاق
    Passei um ano de lágrimas amargas e trabalho pesado cavando valas para os cabos subterrâneos de Edison Open Subtitles عشت عاما من العمل المضني اقوم بحفر الانفاق التي ستوضع فيها كابلات الكهرباء الخاصه بأديسون
    Cortaram os cabos. Esse carro não vai para nenhum lado. Open Subtitles انقطعت كابلات هذه السيارة لا تسير في أي مكان
    Tenho alguns cabos se quiser tentar que ele "pegue". Open Subtitles أملك كابلات إن كُنت تريدين أن تشحني البطارية.
    Acha que pode haver outros tipos a escavar outros cabos a espera de um sinal para cortarem ao mesmo tempo? Open Subtitles تعتقد أنه قد يكون هنالك رجال آخرون يكشفون النقاب عن كابلات اخرى، بانتظار إشارة لقطعهم جميعاً مرة واحدة؟
    Este é um mapa dos cabos submarinos de fibra ótica que ligam a África ao resto do mundo. TED الآن هذه خريطة كابلات الألياف البصرية تحت البحر والتي توصل أفريقيا ببقية دول العالم.
    Também estão aqui cabos telefónicos usados nos anos 50 e muitos bunkers da época da II Guerra Mundial. TED توجد أيضا كابلات تليفونات كانت تستخدم في الخمسينات. ومخابيء عديدة من زمن الحرب العالمية الثانية.
    Estes são cabos submarinos de comunicação transatlântica que viajam pelo fundo do oceano Atlântico, ligando a América do Norte à Europa. TED هذه هي كابلات اتصالات عبر المحيط الأطلسي التي تمر عبر قاع المحيط الأطلسي، تربط أمريكا الشمالية بأوروبا.
    Imagine cabos eléctricos do tamanho dessa moeda, capazes de iluminar uma cidade. Open Subtitles تخيل كابلات الكهرباء بحجم العملة ويمكن أن تضيء مدينة بأكملها.
    Há-de haver um conjunto de cabos e tubos que vão na mesma direcção. Open Subtitles من المفروض أنه يوجد كابلات وأنابيب كلها تسير فى نفس الإتجاه
    Se estes loucos pudessem telefonar, espalhavam a loucura pelos cabos telefónicos, esta infectava os ouvidos das pessoas normais. Open Subtitles ويمكن ان ينشر الجنون خلال كابلات التليفون نزير الى آذان كل المجانين والعقلاء
    Magoaram-me tanto com grandes cabos eléctricos que agora o meu pé se parece com tudo menos com um pé. Open Subtitles جُلِدتُ من كابلات كهربائية كبيرة قدمي لا تبدو مثل قدم مرة اخرى
    Mas os cabos de vídeo não diminuem a interferência? Open Subtitles إنها لائقة ألن تنقطع كابلات التسجيل عند التدخل ؟
    Dada a centralização dos cabos R.F, parece que a alimentação das câmaras vão dar a esta sala na cave, adjacente à jaula de luta. Open Subtitles و نظرا لمركزية خطوط كابلات الكاميرات يبدو أن كل الكاميرات التى تدخل هذه الغرفة في الطابق السفلي ، مخصصة لحلقة المصارعة
    - Não, obrigado. Mas precisava de uns cabos de ligação se tiver. Open Subtitles لكن بالواقع أود أخذ كابلات شحن السيارة إن كان لديك
    Os cabos da câmara passam por uma parede externa na sala de segurança aqui. Open Subtitles كابلات كاميراتهم تمر عن طريق كبل في الجدار الخارجي الى غرفة الحماية عندهم
    - Sim, tens razão. - Mas tens de trocar os cabos. Open Subtitles ومع ذلك، فستحتاج إلى تبديل كابلات الهابوط.
    - Tens de trocar os cabos. Open Subtitles عليك أن تُصلح كابلات الهبوط. عليك أن تصمت.
    Preservativos, vaselina, cabos de bateria e nitrato de amónio. Open Subtitles واقي ذكري,فازلين كابلات كهربائية ونترات الأمونيوم
    O sistema nervoso é como a nossa rede de comunicações. São os cabos da Internet, os satélites, as redes de telemóveis as bases de dados que nos proporcionam a partilha das informações. TED والجهاز العصبي للإتصالات هي كابلات الإنترنت، الأقمارالصناعية والشبكات الخلوية ومراكز البيانات التي تسمح لنا بمشارك المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more