E claro, este ano estamos a reagir ao Katrina, e a continuar os nossos trabalhos de reconstrução. | TED | وبالطبع هذه السنة كنا في نجدة المتضررين من كاترينا بالإضافة إلى متابعة أعمال إعادة البناء. |
Todos nós vimos estas imagens depois do Katrina. Penso que, para milhões de pessoas, elas tiveram um forte impacto. | TED | فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم |
A Katrina disse que tínhamos negócio se lhe oferecesses emprego. | Open Subtitles | كاترينا قالت أنها أنهت الصفقة إذا عرضت عليها عمل |
Conheço todas as histórias embaraçosas acerca dele, Caterina, caso esteja interessada. | Open Subtitles | لدي جميع قصصه المحرجة (يا (كاترينا في حال كنت مهتمة |
Sempre com a Katarina do meu lado com as mamas e as coxas torneadas. | Open Subtitles | كاترينا كانت مستلقية هناك بجانبي أيضًا بصدرها وأفخاذها المكتنظة |
A Lady Catrina não é tudo o que aparenta... | Open Subtitles | (السيدة، (كاترينا ليست فقط كل ما تبدو عليه |
O seu, o 1º Oficial Evans, a hospedeira Thomason, depois a Camélia Satou e a Katerina Marquez. | Open Subtitles | و انت أيضا المساعد إيفانز , المضيفة مارجيت طومسون و كاميليا ساتو و كاترينا ماركيز |
Catherina Sforza reúne aliados, diariamente, como moscas no mel. | Open Subtitles | كاترينا سفورزا, تجمع حلفاء لها يوميا مثل الذباب على جثة. |
E outras são coisas que nos acontecem: ser um prisioneiro politico, ser vítima duma violação, ser um sobrevivente do furacão Katrina. | TED | و البعض الآخر لأشياء تحدث لنا: أن تصبح مسجونا سياسيا أو ضحية إغتصاب أو ناجيا من إعصار كاترينا. |
São usados amplamente desde 2005 — no Furacão Katrina. | TED | وقد استخدمت على نطاق واسع منذ إعصار كاترينا في عام 2005. |
O que viram depois do Katrina é um indicador excelente do quanto os Estados Unidos estão pouco preparados para qualquer tipo de grande ataque. | TED | ما رأيتموه بعد كاترينا هي مؤشر جيد للغاية لكيف أن أمريكا غير مستعدة لأي نوع من الهجمات الكبيرة. |
O Katrina demonstrou que não podemos depender apenas do governo para termos uma resposta atempada, capaz de resolver as coisas. | TED | و قد أظهر إعصار كاترينا أنه لا يمكننا الإعتماد كلية على الحكومة في سرعة التصرُّف و الإمساك بزمام الأمور. |
Isto é importante porque não quero esperar pelo próximo Katrina para saber se a minha casa funciona. | TED | سبب أهمية ذلك هو أنني لا أريد الإنتظار لإعصار كاترينا القادم لأعرف اذا كان منزلي سيصمد. |
Quando a OMS disser que passámos à fase quatro, não será como o Katrina. | TED | اللحظة التي تقول المنظمة اننا إنتقلنا للمجموعة الرابعة، لن يكون هذا مثل كاترينا. |
Depois, meses mais tarde, o furacão Katrina assolou a América. | TED | بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا. |
Não se assemelha a um "tsunami" ou um Katrina: muito poucas crianças chorosas e casas destruídas. | TED | فهو لا يعد مثل تسونامي أو كاترينا مجرد قليل من الأطفال الباكين والبيوت المحطمة |
Katrina, come um caldinho, vai aquecer-te. | Open Subtitles | خذي بعض المرق يا كاترينا فهو سيشعرك بالدفء |
A Buffy acha que matou a Katrina. É problema dela agora. | Open Subtitles | بافي تعتقد بأنها قتلت كاترينا إنها مشكلتها الآن |
Caterina, faz tu o striptease. | Open Subtitles | كاترينا ستقد م لنا عرضاً. |
A Katarina ficou do lado dela a olhar e segurou-o de costas. | Open Subtitles | مالت كاترينا على جانبها، وشاهدت واحتضنته من الخلف |
A Rainha Catrina será nomeada herdeira legítima do trono. | Open Subtitles | (وسوف تسمى الملكة (كاترينا بوصفها الوريث الشرعي للعرش |
Então um deles, o mais corajoso veio para cima de nós e sentou-se ao lado da Katerina. | Open Subtitles | واحد منهم كان أكثر جرأة من الآخر فأتى وجلس القرفصاء بجانب كاترينا |
Uma mensagem de Catherina Sforza, de Forli, para Sua Santidade, o Papa Alexandre VI, de Roma. | Open Subtitles | رسالة, من السيدة كاترينا سفورزا من فورلي, لقداسته, البابا الكسندر السادس من روما. |
- Não é Santa Catarina. Devias ter vergonha. O teu pai matava-te. | Open Subtitles | ليست كاترينا المقدسة ، يجب تخجل ، اذا سمع أبوك هذا |