"كاحلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu tornozelo
        
    • um tornozelo
        
    • meus tornozelos
        
    • entorse
        
    • no tornozelo
        
    • parti o tornozelo
        
    Tropecei por cima deste saco novamente e torci o meu tornozelo. Open Subtitles لقد تعثرت في هذه الحقيبه مرة اخرى قمت بلوي كاحلي
    Quando atiras-te as muletas lá atrás, fez vibrar o meu tornozelo. Open Subtitles عندما رميت عصاي في الخلف لقد هزت في كاحلي مباشرة
    - Discutimos sobre a minha mudança para o Havai, e ele atirou-se ao meu tornozelo como se fosse osso para sopa. Open Subtitles تشاجرنا بخصوص انتقالي إلى هاواي وانقضّ على كاحلي وكأنه قطعة عظام.
    Os sapatos não são adequados, ainda torço um tornozelo. Open Subtitles أنتَ مُحق هذا الحذاء الخاطيء، سألوي كاحلي
    Não creio que ninguém vá ser corrompido por ver os meus tornozelos. Open Subtitles لا أظن على أحد من المرجح أن يفسد عند رؤية كاحلي.
    Nem acredito que fiz uma entorse a saltar. Open Subtitles لا أصدّق أنّني لويتُ كاحلي و أنا أثب.
    Isso é conveniente para ti agora que estou sob investigação federal e com um alarme no tornozelo Open Subtitles أليس هذا مريحاً لك؟ بما أن الفيدراليون أداونني و هناك سوار تعقب على كاحلي
    A única razão pela qual não saímos desta pocilga... é por causa do aparelho de liberdade condicional no meu tornozelo. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمنعنا من الانتقال من هذه البلدة الحقيرة هو سوار المراقبة الإلكتروني الذي أضعه حول كاحلي بأمر المحكمة
    Tive que usar um desses no meu tornozelo, por um ano. Open Subtitles كان علي أن أرتدي واحداً مثل هذا على كاحلي لمدة عام
    Não sei bem como, mas ela fez com que o meu tornozelo deixasse de doer. Open Subtitles غير متأكد من الكيفيه لكنها اوقفت كاحلي عن إيلامي
    E... Quero esta coisa estúpida fora do meu tornozelo. Open Subtitles وأيضاً أريد نزع هذا الشيء الأحمق من كاحلي بينما نناقش الأمر
    Na verdade, é muito divertido. Se não tivesse torcido o meu tornozelo... Open Subtitles إنها لعبة مسلية للغاية , لو لم ألوي كاحلي
    Não, só estou cansado, e eu, uh, torci o meu tornozelo, sabes, na nossa corrida da manhã. Open Subtitles أنا فقط مُرهق و لوَيت كاحلي في هرولتنا الصباحية
    Já o sinto no meu tornozelo. Open Subtitles يا صاح أرتداده جيد أستطيع أن أشعر به بعظمة كاحلي الآن
    Os seus ferimentos vão curar-se em poucos dias. O meu tornozelo, vai demorar meses. Open Subtitles .إصاباتك ستتعافى خلال أيام .كاحلي سيحتاج شهور للتعافي
    cercado de "roamers" que rolaram um pneu traseiro de passageiros no meu tornozelo esquerdo. Open Subtitles محاط بالسائرون الذين ضغطوا الإطار الخلفيّ على كاحلي.
    Estou com frio, estou cansado, e meu tornozelo torceu. Open Subtitles إنني أشعر بالبرد، وإنني متعب، و لقد التواء كاحلي
    Eu quebrei meu tornozelo. Open Subtitles عندما إلتقينا لأول مرّه، صحيح؟ كسَرت كاحلي.
    E leve-me ao centro sem torcer um tornozelo. Open Subtitles ويجعلني أصل إلى المذبح دون أن أكسر كاحلي
    Bem, injetei tanta treta na minha vida, que ainda deve haver alguma coisa alojada nos meus tornozelos. Open Subtitles لقد حقنت الكثير من المخدّرات في حياتي، لذا قد يكون هناك بقايا في كاحلي.
    Quando fiz uma entorse num tornozelo: Open Subtitles أو حين ألوي كاحلي
    Estava a pensar em fazer uma tatuagem deste tamanho no tornozelo. Open Subtitles لقد كُنتُ أفكّر بأن يكون لديّ وشمٌ على شكل فراشة, تقريباً بهذا الحجم على كاحلي
    Quando éramos miúdos, sentiste quando eu parti o tornozelo. Open Subtitles حينما كنّا طفلين، شعرتَ بي حينما كسرتُ كاحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more