Também inaugurou uma importante universidade, reforçando ainda mais a reputação da cidade e atraindo eruditos e estudantes de todo o mundo islâmico. | TED | كما أسس جامعة كبرى، التي عززت من سمعة المدينة وجذبت إليها العلماء والتلاميذ من كافة أنحاء العالم الإسلامي. |
Mas não é possível sem contar com a ajuda de outros homens e mulheres por todo o mundo. Sim, todos vós. | TED | ولكن من المستحيل إنجاز ذلك دون مساهمة الرجال والنساء على حد سواء ومن كافة أنحاء العالم -- نعم، جميعكم. |
A Greenpeace tem filiais por todo o mundo, claro. | TED | بالطبع، يوجد لدى السلام الأخضر مكاتب في كافة أنحاء العالم. |
Hoje, estas personagens ainda cativam leitores de todo o mundo. | TED | اليوم، لا تزال هذه الشخصيات تجذب القراء من كافة أنحاء العالم. |
Revolucionará as relações comunitárias em todo o mundo. | Open Subtitles | انة سَيُغيّرُ العلاقات الإجتماعيةَ في كافة أنحاء العالم. |
Influencia profundamente o clima de todo o mundo. | Open Subtitles | إنها تؤثر بشكل جلي على الطقس في كافة أنحاء العالم |
Por todo o mundo o Mar Vermelho, o leste da África, Maldivas, Filipinas. | Open Subtitles | في كافة أنحاء العالم البحر الأحمر شرق أفريقيا المالديف الفلبين |
Richard mostrou-nos que há recife de coral morrendo a uma taxa alarmante por todo o mundo. | Open Subtitles | ريتشارد عرض لنا كيف الشقوق المرجانية تموت والنسبة خطيرة في كافة أنحاء العالم |
A monogamia masculina continua uma elusiva, porém muito praticada por todo o mundo. | Open Subtitles | زواج الذكور من أمرآة واحدة مازال محير جزءاً كبيراً منه ممارسة لمجموعة من الأساطير في كافة أنحاء العالم |
Aranhas saltitantes são encontrados em todo o mundo. | Open Subtitles | العناكب القافزة موجود في كافة أنحاء العالم. |
São as manchetes do dia, aqui na África do Sul e por todo o mundo. | Open Subtitles | وهي الحدث الأعظم هنا وفي كافة أنحاء العالم |
Inúmeras pessoas de todo o mundo têm sido curadas de doenças... | Open Subtitles | عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. |
Nos lugares sagrados de todo o mundo comem a sua carne, bebem o seu sangue. | Open Subtitles | في أماكن مقدسة في كافة أنحاء العالم هم يأكلون لحمه يشربون دماءه |
Estou a caçar delinquentes por todo o mundo, a ganhar milhões de dólares. | Open Subtitles | أنا أطارد الأشخاص القذرين .في كافة أنحاء العالم .وأكسب ملايين الدولارات |
Uma respeitada ordem religiosa com missões por todo o mundo. | Open Subtitles | راهبات متدينات بمهام في كافة أنحاء العالم |
O I.R.T. tem muitos amigos em todo o mundo. | Open Subtitles | فريق الأستجابة الدولية لديه أصدقاء في كافة أنحاء العالم |
O meus meninos procedem de todo o mundo. | Open Subtitles | إنهم يأتون من كافة أنحاء العالم |
Muitas pessoas em todo o país e em todo o mundo têm visto, há muito tempo, os filmes como diversão popular do que arte séria. | Open Subtitles | الكثيرون من أهل هذه البلاد ومن كافة أنحاء العالم... اعتبروا السينما فن ترفيهي شعبي منذ وقت طويل عن فن جديّ |
Centros de vacinação por todo o mundo estão obtendo sucesso em curar e imunizar suas populações. | Open Subtitles | مراكز التلقيح في كافة ...أنحاء العالم تختبر النجاح في معالجة وتحصين سكانها ... |
O Vannacutt era um grande coleccionador de arte, viajou por todo o mundo. | Open Subtitles | Vannacutt كَانَ a جامع فَنِّ كبيرِ، مَرَّ كُلّ في كافة أنحاء العالم. |