| Ficas casado com alguém o tempo suficiente, para que se entendam, certo? | Open Subtitles | أقصد أنه عند ما نتزوج لفتره كافيه فسوف تفهمنى فى النهايه |
| Mas obrigada... por o dizeres, não por pensares que não tenho auto-estima suficiente para gostar do meu rabo. | Open Subtitles | بس شكرا.. لانك قلتها، مو لانك فكرت ان ما عندي ثقه كافيه تخليني ما احب مؤخرتي |
| 240 V no peito podiam, sem dúvida, ser responsáveis pela morte do Benji... mas seria suficiente para lhe fraturar as costelas? | Open Subtitles | 240 فولت في الصدر اكيد هي المسؤوله عن موت بنجي , لكن هل كانت كافيه للقضاء على اضلاعه ؟ |
| Não tinham tropas suficientes para cobrir todas as praias possíveis. | Open Subtitles | لم تكن لديهم قوات كافيه لتغطية كل الشواطئ الممكنه |
| Muitos dos ladrões iram resistir. Os meus homens não serão suficientes. | Open Subtitles | العديد من اللصوص سوف يقاومون قواتى النظاميه لن تكون كافيه |
| Houve um tiroteio num Café. | Open Subtitles | في كافيه على أرض فيغاس بين الشارع الرئيسي و الثامن |
| Caveh, de verdade, não me sinto bem. | Open Subtitles | كافيه , انا فعلا اشعر باني لست على مايرام |
| Acho que um poema não é o suficiente para continuar. | Open Subtitles | انا لا أظن أن قصيده واحده، كافيه لجعلنا نذهب |
| E está tudo bem, eu já sou bem crescido e vivi o suficiente para saber onde isto acaba. | Open Subtitles | تحاولين تخطي مشاعرك وهو شيء عادي لكني رجل ناضج مررت بتجارب كافيه لأعلم كيفيه نهايه هذا |
| E, quando houver suficiente humidade no solo, na primavera as rãs abrem caminho até à superfície e juntam-se em volta de grandes poças primaveris em grande número. | TED | وتكون هناك رطوبه كافيه في التراب في الربيع، تقوم الضفادع بحفر أنفسها على السطح وتتجمع حول هذه الحمامات الربيعيه الكبيره في عدد هائل منها |
| Não está cá há tempo suficiente para já ter posto um vigia naquela colina? | Open Subtitles | هل قضيت هنا فتره كافيه لتلقى نظره فاحصه على هذه الهضبه ؟ |
| "Não tem madeira suficiente e telas das velas | Open Subtitles | ألا يوجد لديك اخشاب بناء كافيه ..فى المرفأ و أقمشه من أشرعة المراكب |
| Tempo suficiente para você matá-la, certo? Ou aquela arma não é sua? | Open Subtitles | كافيه جدا لك لتقوم بقتلها ألم يكن مسدسك هذا هو الذى قضى عليها ؟ |
| Tens a certeza de que este fragmentos ósseos são suficientes? | Open Subtitles | أأنت متأكد أن هذه القطعة من العظام كافيه ؟ |
| Eu diria que tens provas suficientes na cara que provam o contrário. | Open Subtitles | أعتقد إنه يوجد أدله كافيه على وجهك تشير إلى عكس ذلك |
| A tua mente não teve problemas suficientes por hoje? | Open Subtitles | ألم يدخلكى عقلك الجميل فى مشاكل كافيه اليوم؟ |
| Encontre-me amanhã às 9 h da manhã no Café Rousse. | Open Subtitles | قابلني في التاسعة من صباح الغد "في "كافيه روزيه |
| Mas primeiro, vamos encontrar no Army Café. | Open Subtitles | ولكن أولا، ونحن سوف يجتمع في الجيش كافيه |
| Há uma pessoa aqui que se chama Caveh. | Open Subtitles | انت ترى , يوجد هذا الشخص هنا , اسمه كافيه |
| E não temos uma bomba suficientemente potente para rebentar com o maldito rochedo. | Open Subtitles | وعلي اي حال لم يكن لدينا قنابل كافيه لتحطيم تلك الصخور |
| A ponte está armadilhada com composto que chega para a rebentar 2 vezes! | Open Subtitles | ذلك يا سيّدي، هو اكثر شيء نمتلكه.. لدينا الكثير منه سأحيط ذلك الجسر بسلك مع تركيبات كافيه |
| Bingo! Um pedaço de fígado, o quanto basta para uma análise toxicológica. | Open Subtitles | قطعة صغيرة من الكبد كافيه للقيام بفحص عن السموم |
| Não, e tal qual como costumávamos comer no Whistle Stop Cafe. | Open Subtitles | لا, مناسبين جدا تعودنا ان نأكلهم في كافيه ويستل ستوب.مم! |
| Esta resposta ainda não é bastante aperfeiçoada para acabar o que iniciou. | TED | فلا يتمكّن من اتمام ما بدأه بدّقةٍ كافيه. |
| Continua a haver aqui explosivos que chegam para nos matar caso detone. | Open Subtitles | يوجد مواد تفجير كافيه لقتل كلانا اذا عمل المولد |
| Excedente de energia é uma coisa que não existe. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ مثل هذا لا احد لديه طاقه كافيه |