"كافيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suficiente
        
    • suficientes
        
    • Café
        
    • Caveh
        
    • suficientemente
        
    • chega
        
    • basta
        
    • Cafe
        
    • bastante
        
    • chegam
        
    • energia
        
    Ficas casado com alguém o tempo suficiente, para que se entendam, certo? Open Subtitles أقصد أنه عند ما نتزوج لفتره كافيه فسوف تفهمنى فى النهايه
    Mas obrigada... por o dizeres, não por pensares que não tenho auto-estima suficiente para gostar do meu rabo. Open Subtitles بس شكرا.. لانك قلتها، مو لانك فكرت ان ما عندي ثقه كافيه تخليني ما احب مؤخرتي
    240 V no peito podiam, sem dúvida, ser responsáveis pela morte do Benji... mas seria suficiente para lhe fraturar as costelas? Open Subtitles 240 فولت في الصدر اكيد هي المسؤوله عن موت بنجي , لكن هل كانت كافيه للقضاء على اضلاعه ؟
    Não tinham tropas suficientes para cobrir todas as praias possíveis. Open Subtitles لم تكن لديهم قوات كافيه لتغطية كل الشواطئ الممكنه
    Muitos dos ladrões iram resistir. Os meus homens não serão suficientes. Open Subtitles العديد من اللصوص سوف يقاومون قواتى النظاميه لن تكون كافيه
    Houve um tiroteio num Café. Open Subtitles في كافيه على أرض فيغاس بين الشارع الرئيسي و الثامن
    Caveh, de verdade, não me sinto bem. Open Subtitles كافيه , انا فعلا اشعر باني لست على مايرام
    Acho que um poema não é o suficiente para continuar. Open Subtitles انا لا أظن أن قصيده واحده، كافيه لجعلنا نذهب
    E está tudo bem, eu já sou bem crescido e vivi o suficiente para saber onde isto acaba. Open Subtitles تحاولين تخطي مشاعرك وهو شيء عادي لكني رجل ناضج مررت بتجارب كافيه لأعلم كيفيه نهايه هذا
    E, quando houver suficiente humidade no solo, na primavera as rãs abrem caminho até à superfície e juntam-se em volta de grandes poças primaveris em grande número. TED وتكون هناك رطوبه كافيه في التراب في الربيع، تقوم الضفادع بحفر أنفسها على السطح وتتجمع حول هذه الحمامات الربيعيه الكبيره في عدد هائل منها
    Não está cá há tempo suficiente para já ter posto um vigia naquela colina? Open Subtitles هل قضيت هنا فتره كافيه لتلقى نظره فاحصه على هذه الهضبه ؟
    "Não tem madeira suficiente e telas das velas Open Subtitles ألا يوجد لديك اخشاب بناء كافيه ..فى المرفأ و أقمشه من أشرعة المراكب
    Tempo suficiente para você matá-la, certo? Ou aquela arma não é sua? Open Subtitles كافيه جدا لك لتقوم بقتلها ألم يكن مسدسك هذا هو الذى قضى عليها ؟
    Tens a certeza de que este fragmentos ósseos são suficientes? Open Subtitles أأنت متأكد أن هذه القطعة من العظام كافيه ؟
    Eu diria que tens provas suficientes na cara que provam o contrário. Open Subtitles أعتقد إنه يوجد أدله كافيه على وجهك تشير إلى عكس ذلك
    A tua mente não teve problemas suficientes por hoje? Open Subtitles ألم يدخلكى عقلك الجميل فى مشاكل كافيه اليوم؟
    Encontre-me amanhã às 9 h da manhã no Café Rousse. Open Subtitles قابلني في التاسعة من صباح الغد "في "كافيه روزيه
    Mas primeiro, vamos encontrar no Army Café. Open Subtitles ولكن أولا، ونحن سوف يجتمع في الجيش كافيه
    Há uma pessoa aqui que se chama Caveh. Open Subtitles انت ترى , يوجد هذا الشخص هنا , اسمه كافيه
    E não temos uma bomba suficientemente potente para rebentar com o maldito rochedo. Open Subtitles وعلي اي حال لم يكن لدينا قنابل كافيه لتحطيم تلك الصخور
    A ponte está armadilhada com composto que chega para a rebentar 2 vezes! Open Subtitles ذلك يا سيّدي، هو اكثر شيء نمتلكه.. لدينا الكثير منه سأحيط ذلك الجسر بسلك مع تركيبات كافيه
    Bingo! Um pedaço de fígado, o quanto basta para uma análise toxicológica. Open Subtitles قطعة صغيرة من الكبد كافيه للقيام بفحص عن السموم
    Não, e tal qual como costumávamos comer no Whistle Stop Cafe. Open Subtitles لا, مناسبين جدا تعودنا ان نأكلهم في كافيه ويستل ستوب.مم!
    Esta resposta ainda não é bastante aperfeiçoada para acabar o que iniciou. TED فلا يتمكّن من اتمام ما بدأه بدّقةٍ كافيه.
    Continua a haver aqui explosivos que chegam para nos matar caso detone. Open Subtitles يوجد مواد تفجير كافيه لقتل كلانا اذا عمل المولد
    Excedente de energia é uma coisa que não existe. Open Subtitles لا يوجد شيئ مثل هذا لا احد لديه طاقه كافيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more