"كافٍ من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suficiente
        
    • suficientes
        
    Todos os estudantes com um diploma do ensino secundário, inglês suficiente e ligação à Internet podem estudar connosco. TED كل طالبٍ يحمل الشهادة الثانوية مع قدرٍ كافٍ من الإنجليزية و الاتصال بالشبكة يمكنه الدراسة معنا.
    Ao fim de tempo suficiente naquela miséria, dou-lhe o cachimbo de "crack" Open Subtitles ثم بعد وقتٍ كافٍ من ذلك الضجيج، سأُعرفها على سيجارة الحشيش
    Mas com gente suficiente fazer explodir um edifício pode mudar o mundo. Open Subtitles لكن بالتفاف قدر كافٍ من الشّعب.. تفجير بناية يُمكنُه تغيير العالم.
    Aqui, há machos suficientes para a corrida ao acasalamento, mas terão disposição para tal? Open Subtitles يوجد عددٌ كافٍ من الذكور للسّباق المحموم، لكن هل هم في مزاجٍ جيد؟
    Há homens suficientes a chegar para eliminar quaisquer armadilhas que tenha montado. Open Subtitles خسرت عدد كافٍ من الرجال للحيّل التي نُصبت هناك
    Mas gente suficiente compreendeu que eles eram uns loucos brilhantes e a US National Science Foundation decidiu financiar a louca ideia deles. TED لكن عدد كافٍ من الناس أدرك أنهم عباقرة مجانين أن المؤسسة الوطنية الأمريكية للعلوم قررت أن تمول فكرتهم المجنونة
    Se um número suficiente de recetores for ativado, geram-se impulsos elétricos, conduzidos pelos nervos viajando pela medula, até ao cérebro. TED فإن نُـشّـط عدد كافٍ من المستشعرات، فإنّ الإشارات الكهربائية تشق طريقها عبر العصب إلى العمود الفقري، ومنه إلى الدماغ،
    Não sou tolo o suficiente para nos considerar como amigos, mas, nós temos uma história... Open Subtitles ربما أنا لست بقدر كافٍ من الحماقة كي أعتبرنا كاصدقاء, و لكن لدينا تاريخ ماضٍ معاً.
    Nunca temos o suficiente de nada. Tirando a culpa. Open Subtitles كما لا يتوفّر كمّ كافٍ من شتّى الأمور الأخرى
    Isso vai-te dar dinheiro suficiente para turmas menores e contratar mais lixeiros, e tortas para todos. Open Subtitles بتلك الطريقة سوف يكون لديك مال كافٍ من اجل الصفوف الاصغر حجما وعمليات نقل للقمامة اضافية وفطيرة للجميع
    Faço exercício suficiente a carregar a tua massa. Open Subtitles أحصل على قدر كافٍ من التمارين بحملي لدراهمك
    A Igreja e o pastor são maléficos, mas não é suficiente para um mandado. Open Subtitles الكنيسة والكاهن انهم شياطين ولكن هذا ليس كافٍ من أجل امر قضائي
    Diz que é capaz de canalizar poder das bruxas suficiente para o matar. Open Subtitles قالت أنّ بوسعا الإتصال بقدر كافٍ من الطاقة لقتله.
    As células não recebem o suficiente. Open Subtitles الخلايا لا تحصل على قدر كافٍ من الأوكسجين.
    Ao que parece, eles só querem pessoal suficiente para que ninguém tenha de trabalhar mais de 15 horas num turno. Open Subtitles لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا
    Acho que ela não anda a dormir o suficiente. Open Subtitles لا أعتقد بأنها تحظى بوقت كافٍ من النوم
    Ficar a bordo, desde que tivéssemos voluntários suficientes para prosseguir com a missão. Open Subtitles طالما لدينا عدد كافٍ من المتطوعين لإبقاء المهمه مستمره آسف أنا متأخر
    Este é um limite de vegetação, o primeiro local de nossa viagem com calor e água líquida suficientes para permitir o crescimento de árvores. Open Subtitles ،لا تنمو الأشجار قبل هذه النقطة أول بقعة في رحلتنا تتمتع بقدرٍ كافٍ من الدف والماء السائل كي تنمو فيها الأشجار
    O que está a dizer é que se a cobertura influenciar pessoas suficientes... Open Subtitles ما تعنيه أنه لو أثرت التغطية على عدد كافٍ من الناس
    Tu queres que nós digamos coisas que não queremos e acho que não podemos fazer tantos inimigos, antes de termos amigos suficientes. Open Subtitles أنت تستمر في جعلنا نقول أشياء لا نريد أن نقولها ولا أظن أننا نستطيع أن نحتمل أن نصنع الكثير من الأعداء قبل أن نحصل على عدد كافٍ من الأصدقاء.
    Não tem pessoas suficientes, não é? Open Subtitles لا تملك عددٍ كافٍ من الأشخاص أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more