Estes biscoitos têm formas de coisas que pessoas gostam. | Open Subtitles | هذا البسكويت مصنوعٌ ومصمم كالأشياء التي يحبها البشر |
Tudo o que vemos, como as coisas físicas, são todas apenas ilhas. | Open Subtitles | كل شيء نراه كالأشياء الملموسة مجرد جزر ما تحته ما يحمله |
E que todos os cuidados e más decisões tomadas são tão valiosos e estimados como as coisas que fizemos bem. | Open Subtitles | على أية حال، لا يَهْم، لأن كُلّ القلق وكل الأمور الخاطئة التي فعلتها هي كالأشياء الثمينة والأشياءِ العزيزة التي عملتها |
Tenho medo, são como as coisas que vejo em meus sonhos. | Open Subtitles | أشعر بالخوف. إنها تبدو كالأشياء التي شاهدتها في منامي |
Parecem coisas que eu usava na universidade. | Open Subtitles | تبدو كالأشياء التي أعتدتُ أرتدائها في الجامعة |
As civilizações, tal como outras coisas vivas, só vivem até perecer por causas naturais, pela violência, ou pelas feridas auto-infligidas. | Open Subtitles | الحضارة كالأشياء الحية الأخرى قد يعيش لفترة طويلة ولكن مصيره الهلاك نتيجة لأسباب طبيعية أو العنف |
O novato diz que é uma líder da treta que fala das pessoas como se fossem coisas. | Open Subtitles | ألديك مشكلة؟ المبتدئ يقول إنك قائدةٌ غريبةٌ تعامل الناس كالأشياء. |
como o Targa 1974 911. Na escola, não estudei nada parecido com "design" ou engenharia. Só coisas inúteis, como os clássicos, mas até nisso houve ensinamentos. Este tipo, Platão, afinal é um "designer". | TED | في المدرسة، لم أدرس أي شيء قريب من التصميم أو الهندسة، درست أشياء عديمة الفائدة كالأشياء الكلاسيكية، ولكن كانت هنالك بعض الدروس حتى في تلك الأشياء، ذلك الشخص، أفلاطون، يبدو أنه كان مصمما، |
coisas como ovos não deviam ser postas de lado como coisas mundanas que damos para as crianças brincarem num sábado à noite para elas ficarem quietas. | TED | يجب أن لا تُهمل أشياء مثل البيضة كالأشياء الصغيرة المملة التي نعطيها لأطفالنا ليلعبوا بها في فترة بعد ظهيرة من يوم سبت لنبقيهم هادئين. |
- coisas sexuais, homicidas... | Open Subtitles | كالأشياء الجنسية , أشياء متعلقة بالقتل |
É diferente das coisas na Terra. | Open Subtitles | هذه الآلة ليست كالأشياء في كوكب الأرض |
coisas muito más tem acontecido. | Open Subtitles | كالأشياء السيئة وقد بدأت تحدث مؤخراً |
Como as coisas da "Chinatown". | Open Subtitles | كالأشياء التي في مستوى الحي الصيني. |
- Tipo as pequenas coisas. | Open Subtitles | كالأشياء الصغيرة |
Planos que, conforme as coisas iam progredindo, ele escolheu completar, a qualquer custo. | Open Subtitles | , خطط التي كالأشياء تتطور |
Eu e a Amy... fizemos alguns trabalhos como modelo, coisas pequenas, percebes? | Open Subtitles | أنا و (أيمي) نقوم بعرض أزياء كالأشياء الصغيره تعرفين ؟ |
As coisas pesadas. | Open Subtitles | كالأشياء الثقيلة وما شابه. |