Cerca de um metro do chão, como um raio, a cabeça imóvel, as asas inaudíveis. | Open Subtitles | على بُعد حوالي ياردة من الأرض,كانت كالبرق, رأسها ثابتة,ولا تسمع صوت أجنحتها. |
Faça alguma coisa. Ele é rápido como um raio, forte como um tronco... e alto para o seu tipo físico. | Open Subtitles | افعل شيئاً, إنه سريع كالبرق قوي كالثور |
Sou rápido como um raio! Maurice? | Open Subtitles | أنا سريع كالبرق |
É claro que é preciso ter reflexos de relâmpago, e uma considerável concentração "olho de cobra", | Open Subtitles | بالطبع يتطلب الأمر ردود أفعال كالبرق وفي الأعتبار التركيز مثل عيون الأفعي |
É impetuoso, demasiado imprudente, demasiado súbito, como o relâmpago, que deixa de o ser antes de poder dizer-se "relampeja". | Open Subtitles | فهو متسرع وطائش ومفاجئ كالبرق الذي يختفي قبل النطق بإسمه |
É tão rápida como um raio. | Open Subtitles | سريعة كالبرق. |
Vamos, depressa, como um relâmpago. | Open Subtitles | هيا دعنا نذهب بسرعة كالبرق واحد . . اثنين .. |
Se isso foi o trovão, não quero ver como vai ser o relâmpago. | Open Subtitles | إذا كان ذلك رعد، أنا لا أريد أن أكون بالجوار كالبرق |
"Eu observei Satanás quando ele caiu do céu como se fosse um relâmpago." | Open Subtitles | لأنى سأنقض عليك من السماء كالبرق |
Este vinho, este mesmo vinho é um relâmpago engarrafado. | Open Subtitles | هذا النبيذ يالذات .. هو كالبرق في قارورة حسناً . |
A dor é... como um relâmpago que corre nas minhas veias. | Open Subtitles | ...إن الألم يمر عبر عروقى كالبرق |