É um inferno ter sempre o marido por perto, não é? | Open Subtitles | بقاء زوجك بجوارك طوال الوقت هو كالجحيم ، أليس كذلك؟ |
A espingarda de cano curto, usada à queima-roupa é um inferno. | Open Subtitles | الامر حول بندقية الصيد هو انها كالجحيم في المدى القريب |
Veio pelas escadas. O 3º andar tornou-se num inferno. | Open Subtitles | التهمت السلالم الدور الثالث كان يبدو كالجحيم |
" Bem" é relativo, tendo em conta que 1/3 do mundo está a passar fome, o que não muda o facto de eu ser trapalhona como o caraças. | Open Subtitles | جيد كلمه نسبيه , علي اعتبار ان ثلث العالم جائع و الذي لا يغير الحقيقه اني حمقاء كالجحيم هل أخبرتك بأنّني نزلت اليوم؟ |
É fria como tudo, mas ela podia sobreviver à superfície. | Open Subtitles | , البرودة كالجحيم هناك لكنها قد تكون ناجية علي السطح |
Meu caro amigo, isto vai doer como o diabo. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز. إن هذا سوف يكون مؤلماً كالجحيم |
Por Deus, temos 1000 anos de idade. É um verdadeiro inferno. | Open Subtitles | إنها لعنتي، أعمارنا ألف سنة إنها حياة كالجحيم |
A viagem de regresso é que foi um inferno. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة إياب فقط . لقد كانت كالجحيم |
- Por que não dizes a todos... que se vão foder por terem feito da minha adolescência um inferno? | Open Subtitles | بأنك ألقيت التحية عليهم لماذا لا تخبرين الجميع بأنني ألقيت عليهم اللعنة لجعل سنين حياتي المراهقة تبدو كالجحيم |
Se tudo correr bem, vai ser um inferno. | Open Subtitles | إذا سارت الامور على مايرام يصبح هذا الأذى كالجحيم |
Deve ser um inferno, mas não posso fazer nada. -Beba muita água. | Open Subtitles | رقيب اعرف انها حارقه كالجحيم ولكن لا استطيع مساعدتك فقط اشرب الكثير من الماء |
É de mim ou cá dentro está mais calor do que no inferno? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذى أشعر بهذا أم أن الجو حار كالجحيم فعلاً؟ |
Este lugar é o inferno que sempre foi. | Open Subtitles | ان هذا المكان كالجحيم انة كان دائما كذلك |
Estou a tentar ler tudo o que posso, mas esta guerra foi complicada como o inferno. | Open Subtitles | أحاول أن أقرأ كل شئ ممكن و لكن تلك الحرب كانت معقدة كالجحيم |
Chiça. Há espera aqui fora, preto. Está frio como o caraças. | Open Subtitles | اللعنة في الخارج هنا يازنجي انها باردة كالجحيم |
E é melhor agir rápido, porque tem razão... O que está dentro daquele Ovo é assustador como o caraças... | Open Subtitles | وأنت كنت محقًا، ما داخل تلك البيضة لهو أمر مرعب كالجحيم |
Desculpa, mas como te disse, estou velho como tudo e não preciso de nenhuma vingança egocêntrica na minha vida. | Open Subtitles | ..عذراً، لكن كما أخبرتك من قبل ...أنا عجوز كالجحيم ولا أريد أي إنتقام أناني فارغ في حياتي |
Ela deve estar zangada como tudo, por lhe ter dado tampa, outra vez. | Open Subtitles | انها على الارجح غاضبه كالجحيم لقد أنفصلت عنها، مرة أخرى |
Provavelmente enjoados como o diabo! | Open Subtitles | بالتأكيد أعياهم دوار البحر كالجحيم |
Como qualquer irmão mais novo, ele tinha ciúmes como o diabo. | Open Subtitles | مثل أيّ شقيق، هو كان غيور كالجحيم |
Fui um filho não desejado de um casamento infernal. | Open Subtitles | لقد كنت طفلا غير مرغوب من زواج كالجحيم |
Não sei se está quebrado ou fora do lugar mas dói pra caramba. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كانت مكسوره أم مخلوعه ولكنها تؤلم كالجحيم |