Corre como o vento, amigo, e salva a pele. | Open Subtitles | نعم, اجرى كالرياح, زميلى, وإنقذ نفسك! انا ذاهب! |
No oeste vive um mustang veloz e selvagem como o vento. | Open Subtitles | تعيش في الغرب فرس من فصيلة الموستانغ حرة وسريعة الحركة كالرياح |
Deviam ser negócios muito importantes. Estáveis a cavalgar rápido como o vento. | Open Subtitles | لابد وأنه شيء مهم جداً الذي جعلك تجري كالرياح |
Doce como o vento que me leva até ti. | Open Subtitles | جميله كالرياح التي تحملني اليك |
Assim é que é. Corre como o vento! Mostra-lhes o que vales. | Open Subtitles | اعدو كالرياح يا فتى ، ارهم ما لديك |
Oona, voa como o vento. | Open Subtitles | اونا طيري بعيدا كالرياح |
- Tem de ser truque. Corre como o vento. | Open Subtitles | . لا بُدّ أن تكون خدعة ، أركض كالرياح - ! |
Agora disparem, disparem como o vento! | Open Subtitles | اطلقوها الآن اطلقوها كالرياح |
Quando digo genica, quero dizer como o vento, como a fera que você era. | Open Subtitles | عندماأقولتنطلق... أعني تنطلق كالرياح |
Corre como o vento! | Open Subtitles | اركضي كالرياح |
Corre como o vento! | Open Subtitles | اجري كالرياح |
Daniel Holden. Livre como o vento que sopra. | Open Subtitles | دانيل هولدن) حرٌ كالرياح) |