Por isso, para terem uma ideia, é como olhar para um seixo no fundo de um ribeiro. | TED | لذا، لاعطائكم معنى ذلك بشكل حسي انه كالنظر لحصاة في قاع جدول |
É como olhar para um pequeno espelho irritante, não é? | Open Subtitles | يبدو الأمر كالنظر إلى مرآة بغيضة صغيرة أليس كذلك ؟ |
Oh, meu Deus, é como olhar para um espelho. | Open Subtitles | ؟ يا إلهي, إنه كالنظر في المرآة |
Olhar para ti é como olhar para as estrelas. | Open Subtitles | النظر إليكِ هو كالنظر إلى النجوم |
Foi como olhar para um daqueles espelhos das feiras populares. | Open Subtitles | كان كالنظر لمرآة الكرنفال الكبيرة |
É como olhar para o céu e ver apenas uma... | Open Subtitles | إنه كالنظر إلى السماء وعدم رؤية شيء سوى... |
A sequenciação do genoma humano mostrou-nos todos os A, C, G e T que fazem o nosso código genético mas esse código, por si só, o nosso ADN, é como olhar para os zeros e uns do código computacional e não ter um computador para o ler. | TED | نحن نعرف من تسلسل الجينوم البشري أنه يظهر لنا كل مجموعات آي وسي وجي وتي التي تُكون رمزنا الجيني، ولكن ذلك الرمز لوحده، أو الحمض النووي الخاص بنا، هو كالنظر إلى واحدات وأصفار لرمز الكمبيوتر بدون وجود كمبيوتر يستطيع قراءتها. |
É como olhar para um espelho, não é? | Open Subtitles | يبدو كالنظر في مرآة, صحيح؟ |
- É como olhar para um espelho, não? | Open Subtitles | - كالنظر في المرآة صحيح؟ |