"كانت الليلة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Foi na noite em que
        
    • a noite em que
        
    Sei porque Foi na noite em que Velma Kelly matou o marido e a irmã. Open Subtitles أنا أتذكر لأن تلك كانت الليلة التي قتلت فيها فيلما كيلي أختها وزوجها
    Foi na noite em que a minha mãe, o meu irmão e a minha irmã foram assassinados... com um martelo. Open Subtitles كانت الليلة التي قتل بها أمي, أخي وأختي بالمطرقة
    Era a noite de Halloween. Foi na noite em que o meu pai matou... a minha mãe e o meu irmão e a minha irmã... com um martelo... e feriu-me com gravidade. Open Subtitles لقد كانت ليلة عيد الهالوين، لقد كانت الليلة التي قتل أبي فيها أمي وأخي وأختي بمطرقة وأصابني بشدة
    Espera. Ontem foi a noite em que adiantamos o relógio oito horas? Open Subtitles انتظري، هل الليلة الماضية كانت الليلة التي قدمنا فيها الساعة 8 ساعات؟
    A noite... em que o meu pai matou a minha mãe... e o meu irmão... e que me feriu... com gravidade. Open Subtitles كانت الليلة التي قتل بها أبي كلٌ من أمي وأخي, وعذبني بشدة
    Foi na noite em que o meu pai matou a minha mãe, o meu irmão e a minha irmã. Open Subtitles كانت الليلة التي قتل بها أبي كلٌ من أمي, أخي وأختي
    - Foi a noite em que decidi. Open Subtitles لقد كانت الليلة التي قررت فيها
    Foi a noite em que a música morreu. Open Subtitles كانت الليلة التي ماتت فيها الموسيقى
    Foi a noite em que mataste um homem chamado Edward Trenton. Open Subtitles إنها كانت الليلة التي ذبحت وقتلت (فيها رجل يدعى (إيدوارد ترنتون
    Essa foi a noite em que a Susan Delfino e a Lila Dash, finalmente, esbarraram uma contra a outra. Open Subtitles هذه كانت الليلة التي فيها (سوزان ديلفينو) (و(ليلىداش... تقابلا أخيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more