Sei porque Foi na noite em que Velma Kelly matou o marido e a irmã. | Open Subtitles | أنا أتذكر لأن تلك كانت الليلة التي قتلت فيها فيلما كيلي أختها وزوجها |
Foi na noite em que a minha mãe, o meu irmão e a minha irmã foram assassinados... com um martelo. | Open Subtitles | كانت الليلة التي قتل بها أمي, أخي وأختي بالمطرقة |
Era a noite de Halloween. Foi na noite em que o meu pai matou... a minha mãe e o meu irmão e a minha irmã... com um martelo... e feriu-me com gravidade. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة عيد الهالوين، لقد كانت الليلة التي قتل أبي فيها أمي وأخي وأختي بمطرقة وأصابني بشدة |
Espera. Ontem foi a noite em que adiantamos o relógio oito horas? | Open Subtitles | انتظري، هل الليلة الماضية كانت الليلة التي قدمنا فيها الساعة 8 ساعات؟ |
A noite... em que o meu pai matou a minha mãe... e o meu irmão... e que me feriu... com gravidade. | Open Subtitles | كانت الليلة التي قتل بها أبي كلٌ من أمي وأخي, وعذبني بشدة |
Foi na noite em que o meu pai matou a minha mãe, o meu irmão e a minha irmã. | Open Subtitles | كانت الليلة التي قتل بها أبي كلٌ من أمي, أخي وأختي |
- Foi a noite em que decidi. | Open Subtitles | لقد كانت الليلة التي قررت فيها |
Foi a noite em que a música morreu. | Open Subtitles | كانت الليلة التي ماتت فيها الموسيقى |
Foi a noite em que mataste um homem chamado Edward Trenton. | Open Subtitles | إنها كانت الليلة التي ذبحت وقتلت (فيها رجل يدعى (إيدوارد ترنتون |
Essa foi a noite em que a Susan Delfino e a Lila Dash, finalmente, esbarraram uma contra a outra. | Open Subtitles | هذه كانت الليلة التي فيها (سوزان ديلفينو) (و(ليلىداش... تقابلا أخيراً |