tinha motores e sensores tácteis e uma câmara de infravermelhos. | TED | كانت تحتوي على محركات وحساسات لمس وكذلك كاميرا بالأشعة تحت الحمراء. |
Estava no Museu Whitney, onde havia seis. Cada um deles tinha um argumento diferente, um ficheiro de som diferente. | TED | هذا هو في الواقع في متحف ويتني، حيث كان هناك ستة منهم، كل واحدة منها كانت تحتوي حجة مختلف بشأنها، ملف صوت مختلف. |
O investigador deles disse que a agulha tinha uma incrustação. | Open Subtitles | محقيقهم قالوا بأن الأبرة كانت تحتوي على خثرة عند الحافة |
Os críticos alegam que máquinas de escrever da década de 70 não tinham essa capacidade, mas algumas tinham. | Open Subtitles | النقاد يدعون أن الآلآت الكاتبة لم تحتوي تلك المقدرة في السبعينيات، عدا أن بعضها كانت تحتوي |
Decidi que não queria saber do que os outros candidatos tinham e eu não. | Open Subtitles | قررت بأن لا ألتفت للأمر ما الذي كانت تحتوي عليه طلبات المتقدمين الأخرى و لم أكون أنا أحتوي عليها |
Isso é porque até recentemente tinham sangue de carneiro em gelatina. | Open Subtitles | هذا لأنها حتى وقت قريب كانت تحتوي على أجار دم الأغنام فهو يعتبر أفضل وسيط لنمو |
Vi pergaminhos e um deles tinha uma imagem detalhada e as palavras lua e mar. | Open Subtitles | واحداهم كانت تحتوي رسومات تفصيلية والكلمات قمر ومحيط |
o Voo 77 tinha 2 motores Rolls Royce feitos de uma liga de aço e titânio cada um pesava 6 toneladas. | Open Subtitles | الطائرة 77 كانت تحتوي على اثنان من محركات رويس والتي تصنع من الفولاذ والتيتانيوم والسبائك .وتزن 6 طن لكل منها |
O drone tinha uma câmara. | Open Subtitles | لا بد وأنَّ الطائرةَ كانت تحتوي على كاميرةً مدمجةً بها |
Bem, porque eles sabiam latim, os escrivães entendiam que a origem de "doubt" tinha um . | TED | السبب في ذلك أن النساخ كانوا يعرفون اللاتينية .. وكانوا يعلمون أن جذر كلمة "doubt" كانت تحتوي على "b" |
Tive que comprometer-me com o trabalho operacional de investigação, que tinha o desafio intelectual que mais me interessava e o valor comercial valorizado pelos clientes: coisas como marcar horários dos comboios de carga, horários dos autocarros, controlo de "stocks", | TED | لذا كان علي التسوية بأعمال البحوث التشغيلية التي كانت تحتوي على التحدي الفكري الذي يهمني والقيمة التجارية المهمة للزبائن: أشياء كجدولة قطارات الشحن والجداول الزمنية للحافلات ومراقبة المخزون، الكثير والكثير من مراقبة المخزون |
Historicamente, antes de o inglês começar a tomar por "empréstimo" palavras do francês, já tinha uma palavra para "doubt". | TED | ومن ناحية تاريخية ، وقبل أن تبدأ اللغة الإنجليزية .. باستعارة كلمات من اللغة الفرنسية ، كانت تحتوي على كلمة مقابلة لـ "doubt". |
A camisola tinha botões? Hm." | Open Subtitles | هل كانت تحتوي على أزرار؟ |
Está a morar actualmente em Miami. A lista tinha apenas o número de identificação federal. | Open Subtitles | يسكن في (ميامي) حالياً, القائمة كانت تحتوي, على رقمه التعريفي وحسب |
É uma recompensa para o Gary pelo seu trabalho como bombeiro voluntário, mas tinha o verdadeiro nome dele gravado nele. | Open Subtitles | تلك جائزة حصل عليها (جاري) لعمله فب (مساعدة رجال الإطفاء) لكنها كانت تحتوي على اسمه محفورة بها |
Os relatórios da polícia indicam que as casas roubadas, tinham sistemas de segurança e cofres escondidos. | Open Subtitles | لأنه كان متورطاً بارتكاب الجريمة. تقارير الشرطة تفيد بأن جميع المنازل التي تم السطو عليها كانت تحتوي على أنظمة للأمان وخزائن مخفية. |
tinham cerveja à pressão de 65 marcas diferentes. | Open Subtitles | كانت تحتوي على 65 نوعا من الجعة |
Sim, os 36 telemóveis que explodiram na Hooli-Con e os 17 que explodiram pelos EUA tinham o nosso código. | Open Subtitles | بالطبع الهواتف الـ36 التي تفجرت في (هولي كون) والـ17 التي انفجرت في أنحاء أمريكا جميعها كانت تحتوي على برمجتنا |
Ambas as agulhas tinham amobarbital e Valium... | Open Subtitles | الأبرة كانت تحتوي على عِقار ...... (أمباربيتال) و (الفاليوم) |