"كانت تملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ela tinha
        
    • ela tem
        
    • tivesse
        
    • tinha um
        
    • era dona
        
    • tinha uma
        
    Sabia que ela tinha um mural de crime sobre o Ceifador, Open Subtitles هل تعلم بأنها كانت تملك لوح الجرائم المتعلق بقضية السفاح
    ela tinha a chave e entrou. Eu esperei cá fora. Open Subtitles لقد كانت تملك المفتاح، دخلت هي وأنا بقيت أنتظرها في الخارج
    ela tinha uma tatuagem quando estava viva? Open Subtitles هل كانت تملك وشماً حين كانت على قيد الحياة ؟
    A prioridade número um é descobrir se ela tem mesmo uma segunda bomba ou se está a fazer bluff. Open Subtitles أهمّ أولوياتنا أن نكتشف إن كانت تملك قنبلة أخرى، أو أنها تخادعنا
    Talvez Boca Raton fosse uma casa de Inverno. ela tem uma casa em Minneapolis? Open Subtitles فالترى إن كانت تملك منازل أخرى
    Se tivesse esta escala sublinear, a teoria afirma que devemos ter crescimento sigmoidal. TED اذا كانت تملك هذا التدرج الشبه خطي تقول النظرية يجب أن يكون لدينا نمو سيني
    Sabes, a história da família que era dona do teatro. Open Subtitles القصة التى تُروى عن العائلة التى كانت تملك المسرح
    Se ela tinha 1 milhão de dólares, porque vivia nesta espelunca? Open Subtitles إن كانت تملك مليون دولار فلماذا تعيش بهذا المكب؟
    ela tinha dinheiro, pagava o quarto, mas pagava em dinheiro para que o marido não descobrisse. Open Subtitles لقد كانت تملك النقود . و كانت تسدد ثمن الغرفة لكنها كانت تدفع نقداً كي لا يكتشف زوجها الأمر
    ela tinha namorado, por isso, não fazia mal algum. Que fazes aqui? Open Subtitles هي كانت تملك حبيبا, فكان كل شي على مايرام
    Se ela tinha poderes ou coisa do género, nunca o testemunhámos. Open Subtitles لو كانت تملك قوى من نوع ما فلم نشهد أياً منها
    Sim. Antes de começar esse caso, ela tinha 2 mil dólares em nome dela. Open Subtitles أجل، قبل أن تبدأ في تلك القضية، كانت تملك 2000 دولار بإسمها.
    O irmão dela disse que ela tinha um namorado na altura da morte. Open Subtitles أجل، أخبرنا شقيقها أن كانت تملك حبيبا في الوقت الذي توفيت فيه.
    Como ela tinha a guarda plena, eu não podia fazer nada. Open Subtitles وبما أن كانت تملك حق الحضانة بالكامل، لم أستطع فعل شيء حيال ذلك.
    Mas se ela tem uma peça no lado e ele não, a única maneira para ele se sentir bem com isso seria se a estivesse a trair de qualquer outra forma que, na opinião dele, os empata. Open Subtitles لكن إن كانت تملك بيدقاً على الجانب وهو لا فالسبيل الوحيد ليوافق على هذا هو أنّه إذا كان يخونها بطرقٍ أخرى، فهذا حسب ظنه يجعلهما متعادلين
    Tinha-me esquecido que ela tem olhos castanhos. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُها إذا ما كانت تملك عيون بُنية -بنجامين)؟ )
    Não me importo se ela tem problemas. Open Subtitles لا أمانع إن كانت تملك مشكلة
    Ela nunca quis ser vampira, mas duvido que tivesse alternativa. Open Subtitles لا يمكن أن تكون قد أرادت أن تصير مصاصة دماء! لا أعتقد أنها كانت تملك خيارا!
    O Wren clonou-a porque tinha um dentro dela. Open Subtitles رين استنسخها لأنها كانت تملك واحداً بداخلها
    Sim, era dona da propriedade. Open Subtitles نعم كانت تملك المكان
    Quando era miúda, tinha uma espécie de rancho em Oroville e costumávamos ir pescar juntas. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة,كانت تملك مزرعه في أوروفيل كنا نصطاد السمك معاً,حتى أنني كنت أضع الطعم على صنارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more