"كانت توجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Houve
        
    • Havia
        
    Houve uma segunda história do autismo, mais precisa, que ficou esquecida nos cantos obscuros dos livros de medicina. TED كما كانت توجد قصة ثانية للتوحد أكثر دقةَ والتي كان مصيرها التلاشي والنسيان في الأروقة الطبية المظلمة.
    Em março, Houve uma transação que movimentou 100 mil bitcoins. TED كانت توجد معاملة مالية بقيمة 100,000 البيتكوين في مارس الماضي.
    Houve alturas em que isso escasseou entre nós. Open Subtitles كما تعلم , كانت توجد تلك الأوقات عندما كان بيننا إختلاف
    Não perguntaram se tínhamos água, ou se Havia danos, nem nada. Open Subtitles لـم يسألونا ما اذا كان معنا مياه، أو ما اذا كانت توجد بيننا اصابات او ما شابه
    Quando Havia uma mulher em casa o jardim estava bonito, mas agora... Open Subtitles عندما كانت توجد امرأة بالمنزل الحديقةكانتجميلة،لكن الآن..
    Havia aqui uma janela antigamente, já não há mais. Open Subtitles كانت توجد نافذة هنا لكن لم تعد موجودة
    Mas, sim, admito que Houve alturas em que não assumi a total responsabilidade e que estava envolvido num encobrimento, como lhe chama. Open Subtitles لكن نعم، سأعترف أنه ...كانت توجد أوقات حيث لم ألبي كاملا تلك المسؤولية وقد تورطت بعملية تستر كما تسميها أنت
    Mas antes disso, Houve um momento, um olhar entre nós, como que fossemos Tom e Lynette novamente. Open Subtitles لكن قبل ذلك كانت توجد لحظة نظرة متبادلة بيننا و كأننا كنا توم و لينيت مجددا
    Houve um caso no qual trabalhei na Agência, que nunca foi resolvido, mas tinha um conjunto de circunstâncias muito semelhante. Open Subtitles كما تعلمى , كانت توجد هذه القضية التى أتولاها فى المكتب التى لم تُحِل أبداً .. ولكن يوجد هذا التشابه البسيط مع الظروف الحالية
    Está bem, tudo bem, vamos supor que Houve um momento... Open Subtitles حسنًا، لنقل أنّه كانت توجد لحظة عاطفيّة
    Mas imaginemos que Houve. Open Subtitles حسنا ً ،فلنقل أنه كانت توجد
    Sempre Houve escândalos políticos desde Thomas Jefferson. Open Subtitles كانت توجد فضائح سياسية منذ عهد (توماس جيفرسون)
    Houve resistência. Open Subtitles كانت توجد مقاومة
    Havia teorias em alguns círculos, que a razão para os Cylon estarem inactivos tanto tempo Open Subtitles لقد كانت توجد نظريات فى بعض اللجان أن سبب بقاء السيلونز مُستقرين لفترة طويلة للغاية
    Raios, podia jurar que Havia um quarto aqui mesmo... Open Subtitles تباً، أكاد أقسم أنه كانت توجد غرفة هنا
    Eles confirmaram que Havia um gang de estrada perigoso naquela região. Open Subtitles لقد أكدوا ذلك .. كانت توجد عصابة طريق سيئة بتلك المنطقة
    No armário Havia algumas coisas sem autocolante e eu queimei-as lá no fundo do quintal. Open Subtitles ولقد كانت توجد بعض الأغراض في خزانتك ليس عليها ملصقات لذا ألقيتها مع المهملات وقمت بحرقها في الفناء الخلفي
    Visto que Havia tão poucas células no ácaro, os testes destruíram a amostra, mas os procedimentos e os resultados estão todos na nossa documentação. Open Subtitles بما أنه كانت توجد خلايا قليلة في القملة فالاختبار أتلف العينة لكن الإجراءات والنتائج كلها متضمنة في مستنداتنا
    Perkins, Havia uma janela aberta na última ronda? Open Subtitles باركينز هل كانت توجد نافذه مفتوحه في اخر جوله استكشافيه لك ؟
    Há anos atrás, Havia uma povoação no sítio onde fica o lago. Open Subtitles قبل عدة سنوات, كانت توجد قرية في نفس مكان البحيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more