Houve uma segunda história do autismo, mais precisa, que ficou esquecida nos cantos obscuros dos livros de medicina. | TED | كما كانت توجد قصة ثانية للتوحد أكثر دقةَ والتي كان مصيرها التلاشي والنسيان في الأروقة الطبية المظلمة. |
Em março, Houve uma transação que movimentou 100 mil bitcoins. | TED | كانت توجد معاملة مالية بقيمة 100,000 البيتكوين في مارس الماضي. |
Houve alturas em que isso escasseou entre nós. | Open Subtitles | كما تعلم , كانت توجد تلك الأوقات عندما كان بيننا إختلاف |
Não perguntaram se tínhamos água, ou se Havia danos, nem nada. | Open Subtitles | لـم يسألونا ما اذا كان معنا مياه، أو ما اذا كانت توجد بيننا اصابات او ما شابه |
Quando Havia uma mulher em casa o jardim estava bonito, mas agora... | Open Subtitles | عندما كانت توجد امرأة بالمنزل الحديقةكانتجميلة،لكن الآن.. |
Havia aqui uma janela antigamente, já não há mais. | Open Subtitles | كانت توجد نافذة هنا لكن لم تعد موجودة |
Mas, sim, admito que Houve alturas em que não assumi a total responsabilidade e que estava envolvido num encobrimento, como lhe chama. | Open Subtitles | لكن نعم، سأعترف أنه ...كانت توجد أوقات حيث لم ألبي كاملا تلك المسؤولية وقد تورطت بعملية تستر كما تسميها أنت |
Mas antes disso, Houve um momento, um olhar entre nós, como que fossemos Tom e Lynette novamente. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك كانت توجد لحظة نظرة متبادلة بيننا و كأننا كنا توم و لينيت مجددا |
Houve um caso no qual trabalhei na Agência, que nunca foi resolvido, mas tinha um conjunto de circunstâncias muito semelhante. | Open Subtitles | كما تعلمى , كانت توجد هذه القضية التى أتولاها فى المكتب التى لم تُحِل أبداً .. ولكن يوجد هذا التشابه البسيط مع الظروف الحالية |
Está bem, tudo bem, vamos supor que Houve um momento... | Open Subtitles | حسنًا، لنقل أنّه كانت توجد لحظة عاطفيّة |
Mas imaginemos que Houve. | Open Subtitles | حسنا ً ،فلنقل أنه كانت توجد |
Sempre Houve escândalos políticos desde Thomas Jefferson. | Open Subtitles | كانت توجد فضائح سياسية منذ عهد (توماس جيفرسون) |
Houve resistência. | Open Subtitles | كانت توجد مقاومة |
Havia teorias em alguns círculos, que a razão para os Cylon estarem inactivos tanto tempo | Open Subtitles | لقد كانت توجد نظريات فى بعض اللجان أن سبب بقاء السيلونز مُستقرين لفترة طويلة للغاية |
Raios, podia jurar que Havia um quarto aqui mesmo... | Open Subtitles | تباً، أكاد أقسم أنه كانت توجد غرفة هنا |
Eles confirmaram que Havia um gang de estrada perigoso naquela região. | Open Subtitles | لقد أكدوا ذلك .. كانت توجد عصابة طريق سيئة بتلك المنطقة |
No armário Havia algumas coisas sem autocolante e eu queimei-as lá no fundo do quintal. | Open Subtitles | ولقد كانت توجد بعض الأغراض في خزانتك ليس عليها ملصقات لذا ألقيتها مع المهملات وقمت بحرقها في الفناء الخلفي |
Visto que Havia tão poucas células no ácaro, os testes destruíram a amostra, mas os procedimentos e os resultados estão todos na nossa documentação. | Open Subtitles | بما أنه كانت توجد خلايا قليلة في القملة فالاختبار أتلف العينة لكن الإجراءات والنتائج كلها متضمنة في مستنداتنا |
Perkins, Havia uma janela aberta na última ronda? | Open Subtitles | باركينز هل كانت توجد نافذه مفتوحه في اخر جوله استكشافيه لك ؟ |
Há anos atrás, Havia uma povoação no sítio onde fica o lago. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات, كانت توجد قرية في نفس مكان البحيرة. |