foi sobre inspiração e determinação e nunca desistir do meu interesse pela ciência, | TED | كانت حول الإلهام و العزيمة و عدم التخلي أبداً عن اهتمامي .بالعلوم والتعلم والتطوير |
Nas eleições no Gana, em dezembro de 2012, a batalha entre os dois candidatos foi sobre o ensino. | TED | في انتخابات غانا في ديسمبر 2012 المعركة بين المنتخبين كانت حول التعليم |
A sua tese de doutoramento era sobre as origens do universo, certo? | Open Subtitles | أطروحنك لدرجة الدكتوراه كانت حول أصل الكون ، صحيح ؟ |
Mas isso não importava, porque todo o fim-de-semana era sobre o seu grande efeito. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم لان القضية الاهم في نهاية الأسبوع كانت حول حيلته الجديدة |
Não se for sobre o Upper East Side ou sobre quem lá viver, incluindo eu. | Open Subtitles | ليس إن كانت حول الشرق الراقي أو أي أحد يعيش فيه بمن فيهم أنا |
As histórias que ouvimos quando crianças, eram sobre areia arrancada do fundo do oceano, por um grande anzol ou lançado dos céus por deuses furiosos. | Open Subtitles | هذه الجزيرة عبارة عن بركان جميع القصص التي استمعنا إليها حينما كنا اطفال كانت حول اراضي قد خرجت من قيعان المحيط |
As primeiras mensagens foram sobre nós e o Fatah. | Open Subtitles | حسنا, الرسائل السابقة كانت حول كلينا و(عبد الفتاح) |
A última foi sobre a viagem espacial para pessoas ricas. | Open Subtitles | القصّة الأخيرة التي طرحتها كانت حول السفر إلى الفضاء، للأغنياء. |
Nos últimos seis meses, a maior parte das conversas foi, sobre a saída do Mark Coleman da prisão. | Open Subtitles | معظم مناقشاتهن كانت حول اطلاق السراح الوشيك لـ مارك كولمان من السجن |
A única vez que fui a um seminário foi sobre como escapar da mala de um carro com as mãos atadas atrás das costas. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي حضرت فيها ندوة كانت حول كيف تهرب من مؤخرة سيارة حين تكون يداك مقيدتان خلف ظهرك. |
A última história que o Stevens escreveu foi sobre uma ajuda internacional no Haiti. | Open Subtitles | أخر قصة قدّمها (ستيفنز) كانت حول المساعدة الدولية في (هايتي). |
Aquela última afirmação foi sobre guerra! | Open Subtitles | ! تلك الجملة الأخيرة كانت حول الحرب |
Bem, mas o artigo era sobre lógica... e sobre verdade, e... de como outro gajo relacionava com... | Open Subtitles | ...حسـناً، لكن المقالة كانت حول المنطق و ...الحقيقـــة و ...حول هذا الرجل الآخر المتعلّق بـ |
era sobre um xerife honesto numa cidade corrupta. | Open Subtitles | لقد كانت حول مأمور شرطة نزيه في بلدةٍ فاسدة |
- era sobre uma rapariga... | Open Subtitles | - - لقد كانت حول بنت شابة و لطيفة |
Se for sobre moedas coleccionáveis, certifique-se de deixar mensagem. | Open Subtitles | وان كانت حول جمع العملات تاكد من ترك الرساله |
Os clássicos não eram sobre brilho e engenhocas. | Open Subtitles | روايات جاسوسية كلاسيكية ما كانت حول الوميض والأدوات. كانوا أكثر حول... |
Quatro deles eram sobre matemática. | Open Subtitles | .لأنّ أربعة من الكتب كانت حول الرياضيات |
As últimas palavras que o Slavich me disse foram sobre os Caçadores estarem infiltrados na E.T.U. | Open Subtitles | أخر كلمات (سلافك) كانت حول "دخول الصيادون الى "أى تى يو |