"كانت سابقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era
        
    • antes
        
    Na realidade ela é bissexual. Ou pelo menos era. Open Subtitles إنها ثنائية الميل الجنسي، أو كانت سابقاً على الأقل
    era o escritório da tua mãe, mas estamos a remodelá-lo. Open Subtitles التي كانت سابقاً مكتب أمك، لكننا سنحولها
    Vai ter de me perdoar, Detetive. - A minha memória já não é o que era. Open Subtitles عليك أن تعذرني أيها المحقق ذاكرتي ليست قوية كما كانت سابقاً
    Quando ela soube quando tempo ainda tinha de vida decidiu não mudar nada e continuar como antes. Open Subtitles عندما علمت بمقدار الوقت المتبقي لها قررت ألا تغير شيء أن تستمر كما كانت سابقاً
    Desci a rua principal e apercebi-me que todas as casa que antes tinham pertencido aos meus parentes, estavam agora ocupadas por outros. Open Subtitles أن كلّ البيوت التي كانت سابقاً تخـُص أقاربى الآن مُحتلّة الآن من قبل الآخرين
    "Antigamente, o ponto e vírgula era, para mim, um grande mistério. TED "الفواصل المنقوطة كانت سابقاً لغزاً محيراً بالنسبة لي.
    Memória. Não é o que era. Open Subtitles ذاكرتي لم تعد كما كانت سابقاً , كما ترى
    Costumávamos ficar por aqui quando era a Gelataria Village. Open Subtitles إعتدنا التسكع هنا دائماً, عندما كانت سابقاً "قرية الآيس كريم"
    E quando era este o seu plano? Open Subtitles ماذا عندما كانت سابقاً خطتك؟
    sem o seu líder, a ICO já não é a ameaça que era. Open Subtitles أن (آيكو) لم تعد تشكل ذلك الخطر كما كانت سابقاً دون قيادتهم
    Bem, era. Open Subtitles كانت سابقاً
    Que as coisas voltem a ser como eram antigamente. antes daquela noite, antes destes problemas. Open Subtitles أريد أن ترجع الأمور كما كانت سابقاً قبل تلك الليلة قبل فساد الأمور
    E as coisas nunca serão como antes. Open Subtitles ولن تعود الأمور أبداً كما كانت سابقاً
    Estas terras já não são mais seguras como antes. Open Subtitles هذه الاراضي ليست امانة كما كانت سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more