Na realidade ela é bissexual. Ou pelo menos era. | Open Subtitles | إنها ثنائية الميل الجنسي، أو كانت سابقاً على الأقل |
era o escritório da tua mãe, mas estamos a remodelá-lo. | Open Subtitles | التي كانت سابقاً مكتب أمك، لكننا سنحولها |
Vai ter de me perdoar, Detetive. - A minha memória já não é o que era. | Open Subtitles | عليك أن تعذرني أيها المحقق ذاكرتي ليست قوية كما كانت سابقاً |
Quando ela soube quando tempo ainda tinha de vida decidiu não mudar nada e continuar como antes. | Open Subtitles | عندما علمت بمقدار الوقت المتبقي لها قررت ألا تغير شيء أن تستمر كما كانت سابقاً |
Desci a rua principal e apercebi-me que todas as casa que antes tinham pertencido aos meus parentes, estavam agora ocupadas por outros. | Open Subtitles | أن كلّ البيوت التي كانت سابقاً تخـُص أقاربى الآن مُحتلّة الآن من قبل الآخرين |
"Antigamente, o ponto e vírgula era, para mim, um grande mistério. | TED | "الفواصل المنقوطة كانت سابقاً لغزاً محيراً بالنسبة لي. |
Memória. Não é o que era. | Open Subtitles | ذاكرتي لم تعد كما كانت سابقاً , كما ترى |
Costumávamos ficar por aqui quando era a Gelataria Village. | Open Subtitles | إعتدنا التسكع هنا دائماً, عندما كانت سابقاً "قرية الآيس كريم" |
E quando era este o seu plano? | Open Subtitles | ماذا عندما كانت سابقاً خطتك؟ |
sem o seu líder, a ICO já não é a ameaça que era. | Open Subtitles | أن (آيكو) لم تعد تشكل ذلك الخطر كما كانت سابقاً دون قيادتهم |
Bem, era. | Open Subtitles | كانت سابقاً |
Que as coisas voltem a ser como eram antigamente. antes daquela noite, antes destes problemas. | Open Subtitles | أريد أن ترجع الأمور كما كانت سابقاً قبل تلك الليلة قبل فساد الأمور |
E as coisas nunca serão como antes. | Open Subtitles | ولن تعود الأمور أبداً كما كانت سابقاً |
Estas terras já não são mais seguras como antes. | Open Subtitles | هذه الاراضي ليست امانة كما كانت سابقاً |