"كانت شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era algo
        
    • for algo
        
    • era uma coisa
        
    • foi uma
        
    Nunca te pedi nada, Frank. Mas honestidade era algo que pensava tinha. Open Subtitles أبدا ما سألتك لأيّ شيء، فرانك لكن الإستقامة كانت شيء إعتبرتها بديهيا
    Antes, era algo maravilhoso. Open Subtitles قبلاً، كانت شيء جميل
    Ela era... algo mais. Open Subtitles لقد كانت شيء ما آخر
    E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada? Open Subtitles ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق
    E se for algo bem fixe? Open Subtitles نعم، لكن ماذا لو كانت شيء رائع حقاً ؟
    Mas também sabia que a guerra termonuclear global era uma coisa preocupante. TED ولكن عرفت أيضًا أن الحرب النووية الحرارية العالمية كانت شيء يجب أن نقلق حياله.
    A perda de pontos foi uma coisa de uma só vez. Open Subtitles وتغيير النقاط .. كانت شيء لمرة و احدة فقط
    Eu pensei que era algo sério. Open Subtitles إعتقدت أنها كانت شيء خطير .
    Percebi as coisas de que gostava naquela escola e aquilo de que gostava na estrutura era uma coisa que eu nunca encontrara antes: o facto de que, finalmente, fazia parte duma coisa maior, fazia parte duma equipa e as pessoas estavam interessadas em que eu lá ficasse. A liderança não era apenas o principal mas era uma parte importante de toda a experiência. TED أدركت أن الأشياء التي أستمتع بها حول هذه المدرسة والأشياء التي أستمتع بها حول تلك الهيكلة كانت شيء لم أجده من قبل: في حقيقة الأمر شعرت بأنني جزء من شيء أكبر، جزء من فريق، وذلك كان يهم الناس بالفعل. بأني كُنت هناك، حقيقة أن القيادة هناك ليست مجرد عبارة منمقة، ولكن هذا كان حقيقيًا، في الواقع جزء أساسيًا من التجربة بُرمتها.
    Pois, foi uma coisa e tanto. Escuta, eu... Eu preciso de te pedir... Open Subtitles نعم , لقد كانت شيء عظيم اسمع , اريد ان اطلب ..
    - Esta viagem foi uma boa ideia. - Sim. Open Subtitles ــ هذه الرحله كانت شيء جيد ــ نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more