"كانت عندي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu tinha
        
    • eu tivesse
        
    • tive uma
        
    • eu tive
        
    • tive um
        
    Eu tinha tantas histórias e ideias, e queria partilhá-las com outras pessoas. Mas fisiologicamente, eu não conseguia. TED كانت عندي كل هذه القصص و الأفكار، و أردت أن أشارك الناس بها، لكن من الناحية الجسمية، لم أكن قادر على ذلك.
    No Séc. XX, Eu tinha todos os vossos cinco álbuns. Open Subtitles قديماً في القرن العشرين، كانت عندي ألبوماتكم الخمسة.
    Mesmo se eu tivesse uma ambulância, ele não chegaria vivo ao hospital. Open Subtitles حتى لو كانت عندي سيارة إسعاف ماكان ليعيش ليصل إلى المستشفى
    Se eu tivesse uma câmara digital, não precisaria de tanta iluminação. Open Subtitles لو كانت عندي كاميرا رقمية لما احتجت الى كثرة اجهزة الاضاءة
    Eu não costumava me sentir assim, mas há um ano, eu tive uma manifestação divina. Open Subtitles أنا لم أتعود علي الشعور بهذا لكن منذ سنة كانت عندي يقظة تظهر في أسلوبي
    eu tive o melhor presente de todos... uma menininha que sabia escolher futebol... e eu estraguei tudo. Open Subtitles أعد لي هذا! كانت عندي أعظم نعمة، طفلة تستطيع توقّع الفرق الفائزة في كرة القدم،
    tive um blusão de cabedal que se estragou. Por que é que a humidade estraga o cabedal? Open Subtitles كانت عندي سترة جلدية قد فسدت، الآن، لماذا تفسد الرطوبة الجلد؟
    DIsseste que tinhas a certeza de que Eu tinha as minhas prioridades certas. Open Subtitles قلت بأنّك كنت على يقين انه كانت عندي أولوياتي المباشرة
    Tens uma espingarda de ar e uma pista de corridas com loop duplo como Eu tinha. Open Subtitles لديك بندقية هوائية و لديك حلبة سباق سيارات مع طرق ملتوية مُضاعفة مثل التي كانت عندي و انا طفل
    - Eu tinha... Uma câmera que estava a passar à volta, na noite passada. Open Subtitles كانت عندي كاميرا كنت أتجول بها الليلة الماضية
    Era a que Eu tinha. Essa ou a do teu casamento. Open Subtitles هذه التي كانت عندي هي و صورة حفل زفافك
    Eu tinha folhas Chewbacca, e transformei a minha caixa de areia em Tatooine. Open Subtitles كانت عندي ملاءات "تشوباكا"، وحولت رملي إلى "تاتوين"
    Não. Sabes, Eu tinha outros planos... mas o meu namorado... Open Subtitles لا ، كانت عندي خطط أخرى
    Se eu tivesse um problema coronário e me enfiasse um trapo na boca, continuaria a consumir açúcar depois de retirado o trapo? Open Subtitles إن كانت عندي حالة انسداد بالشريان و تم وضع قماش نظيف بفمي و تم دفعها أكثر للداخل هل من الممكن أن خلاياي تستمر في حرق السكر بعد إخراج القماش؟
    Se eu tivesse teu talento natural, eu podia ser. Open Subtitles اذا كانت عندي موهبتك الفطرية، لكنت كذلك
    Se ao menos eu tivesse uma câmara. Open Subtitles فقط لو كانت عندي كاميرة
    Se eu tivesse tido a tua coragem... Open Subtitles لو كانت عندي شجاعة مثلك
    Porque hoje tive uma audição, que me levou duas horas a lá chegar, esperei uma hora pela minha vez, e antes que pudesse sequer começar, disseram-me que parecia muito provinciana para o papel. Open Subtitles اليوم كانت عندي تجربة أداء وتطلب ذلك مني ساعتين للوصول إلى هناك انتظرت لساعة من أجل دوري
    Nas minas tive uma visão. Nós os dois estávamos na praia. Open Subtitles عندما كنت أبحث عن الكنز كانت عندي رؤية
    Bom, tive uma infância maravilhosa... Open Subtitles اوه, حسناً, كانت عندي طفولة رائعه.
    tive um palpite, mas não apostei. Open Subtitles كانت عندي معلومة ذات مرة، لكني لم أراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more