"كانت قصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi uma história
        
    • era uma história
        
    • história foi
        
    • era a história
        
    • é a história
        
    • foi a história
        
    Eu achei que foi uma história linda, e contada com muito entusiasmo. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها كانت قصة رائعة جداً وأنت راوي جيد وتروي بحماس
    Para eu poder dizer que foi uma história feliz ou senti-lo. Open Subtitles ما زلت أحتاجكما حتى أستطيع أن أقول بأن هذه قد كانت قصة سعيدة
    foi uma história notável, mas Faiza guardou o melhor para o fim. TED كانت قصة ملفتة للنظر , ولكن فايزة ادخرت الأفضل إلى النهاية .
    era uma história tão patética e eu estava a chorar tanto que me esqueci de pôr farinha no bolo. Open Subtitles لقد كانت قصة حزينة, وكنت أبكي بشدة, لذلك نسيت وضع الدقيق في الكعك
    A história foi de que um camião os matou. Open Subtitles كانت قصة الغلاف في النقل بالشاحنات حادث قتل الرجال.
    era a história da fé e da dúvida, e a perceção de que a luta contra a dúvida faz parte da fé, talvez da maior parte da fé. TED كانت قصة عن الإيمان والشك، وإدراك أن معركتنا مع الشك هي جزء من الإيمان، وربما الجزء الأكبر.
    Desculpe, é a história errada. Esqueça...! Open Subtitles انا اسف لقد كانت قصة خاطئة فقط دعينا نلغيها
    Esta foi a história de pessoas que foram punidas por tudo o que fizeram. Open Subtitles هذه كانت قصة عن أشخاص عوقبوا بشدة من أجل ما فعلوه
    foi uma história incrível, e despertou o meu interesse. TED لقد كانت قصة رائعة استثارت حماستي.
    Na primeira história que fiz para a National Geographic, percebi a capacidade de incluir temas ambientais no contexto duma cobertura de história natural. foi uma história sobre as focas da Groenlândia. TED القصة الأولى التي أنتجتها لناشيونال جيوغرافيك ، حيث تعرفت على القدرة على إدراج القضايا البيئية ضمن تغطية التاريخ الطبيعي كانت قصة اقترحت على فقم الأعشاب
    Não, teve de desistir disso. Até foi uma história engraçada. Open Subtitles لا ، إنها كان يجب عليها أن تترك أمر رئاسة المشجعين هذا لقد كانت قصة مسلية بحق...
    Não, isso foi uma história criada para esconder a verdadeira farsa. Open Subtitles لا ! كانت قصة اختلقتها الحكومة لتوجيه الانتباه عن الحقائق المخفية كل شخص يعرف ذلك
    foi uma história de amor que trouxe a multidão para as ruas... Open Subtitles كانت قصة الحب التي جذبت الجماهير إلى الشوارع...
    Rapazes... foi uma história perfeita. Open Subtitles يا رفاق, هذه كانت قصة رائعة ومثالية
    - Não, foi... foi uma história inofensiva. Open Subtitles نعم لا ، كان ذلك كانت قصة غير مؤذية
    Convenci-me que era uma história que podia ser contada de formas diferentes, mas que tinha uma boa estrutura, pois continuava passados 30 anos e saltava uma geração. Open Subtitles وأصبحت مقتنعا بأن هذه كانت قصة قوية والتي يمكن أن تروى بعدة طرق, ومع ذلك فلديها بناء قوي قوي جداً,
    era uma história de treta na altura, tal como é uma história de treta nos dias de hoje. Open Subtitles كانت قصة كاذبة وقتها، ومازلت سوى قصة كاذبة الآن
    Mas era uma história do caraças. Open Subtitles على أية حال، كما قلت لك كانت قصة مستبعدة
    Não, a história foi excelente! Open Subtitles في العالم لا,لا لقد كانت قصة رائعة
    Mas a história foi outra para o Martin e a Isabelle. Open Subtitles كانت قصة مختلفة مع مارتن وايزابيل
    era a história da pistola, de como a encontraram escondida na mina. Open Subtitles كانت قصة حول المسدس كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا
    Rapidamente percebi que queria saber mais e que, possivelmente, iria escrever um livro sobre elas, pois a sua história era a história da divisão dos EUA e de como se poderia recompor. TED عرفت حينها أني أريد التعلم أكثر، ومؤخرًا أود أن أكتب كتاب عنهم، فقصتهما كانت قصة أمريكا المنقسمة وكيف من الممكن أن تعود وتتحد.
    - Não é a história verdadeira, no entanto. Open Subtitles وإن كانت قصة غير حقيقية إنها قصة
    foi a história que o Paul inventou para que não soubessem que eu estava num manicómio. Open Subtitles تلك كانت قصة (بول) للتغطية على الأمر حتى لا يعرف أحد بأنني كنت بمشفى المجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more