| Era sim. Mira, venha cortar o bolo, por favor. | Open Subtitles | .نعم كانت كذلك ميرا, أحضري قطعة الكعك رجاء |
| Porque ela Era. Não percebo porque escolheu um pássaro. | Open Subtitles | .لأنّها كانت كذلك فعلاً .أتساءلُ لما اختارت طائراً |
| Porque se fosse, as tuas pernas não seriam menores que os teus braços. | Open Subtitles | لو كانت كذلك, لما كانت ساقاك أقصر من ذراعيك |
| É verdade, e mesmo que fosse, não temos uma base de dados. | Open Subtitles | صحيح, حتى لو كانت كذلك ليس لدينا قاعدة البيانات لها |
| Ele não Estava no heiau, mas os seus dedos sim. | Open Subtitles | لم يكن في المقبره ، لكن اصابعهُ كانت كذلك |
| Porque se for, eu conheço pessoas muito poderosas. | Open Subtitles | لأنها لو كانت كذلك فأنا أعرف أشخاصاً واسعي النفوذ. |
| Não sabemos se está operacional ou não, mas se estiver, será capaz de acolher todo o grupo de descendentes. | Open Subtitles | لا نعلم هل تعمل أم لا لكن لو كانت كذلك ستكون قادرة على حمل مجموعة الأحفاد كاملة |
| O jornalismo também Era assim, há não muito tempo atrás. | Open Subtitles | الصحافة كانت كذلك حتى فترة ليست بعيدة من الآن. |
| Se Era, como é que o Alpe está a entrar? | Open Subtitles | إذا كانت كذلك فكيف استطاع الألبي الدخول إلى غرفتها |
| dos Países Baixos -- ou melhor, Era. Estava a entrar em bancarrota | TED | من هولندا او في الواقع , كانت كذلك حيث اتجهت نحو الافلاس |
| Eu queria que eles se lembrassem dela linda porque Era isso que ela realmente Era. | Open Subtitles | أردتهم أن يتذكروها وهى جميلة لأنها كانت كذلك فعلا |
| É uma pessoa que me lembro, mas não sei quem Era. | Open Subtitles | اتذكر انها كانت كذلك أنا لا أعرف من تكون . |
| Se fosse, achas que os meus seguidores teriam permitido que me entregassem? | Open Subtitles | لو كانت كذلك... أتعتقد أن أتباعي... كانوا سيتركونهم يقبضون عليّ ؟ |
| Ele não, mas talvez uma das pacientes fosse. | Open Subtitles | حسناً لكن انتظري ربما إحدى مرضاه كانت كذلك |
| Se fosse, não me preocuparia assim tanto. | Open Subtitles | لو كانت كذلك لما اهتميت صراحة بها لهذا الحد |
| Você sabia acerca de Ilsa e eu, mas não sabia que ela Estava em minha casa quando você lá Estava. | Open Subtitles | ان تعلم ما بينى و بين اليسا لكنك لا تعلم انه كانت كذلك عندما كنت فى مكانى ليلة امس |
| Porque se Estava, o vento viria do oeste... o que significa que teria levado o foguete... para ali. | Open Subtitles | لأنه إن كانت كذلك من المحتمل أنها أتت من الغرب مما يعنى أنها قد تكون دفعت الصاروخ |
| - Se assim for, transmitimo-las. | Open Subtitles | ومن أنها في الصالح العام ولو كانت كذلك نذيعها |
| Se for um assaltante, não lhes digas que estou na casa-de-banho! | Open Subtitles | حسنا, إذا كانت كذلك فلا تخبرهم أنني في الحمام |
| Porque se estiver, tanto quanto sei deveria mantê-la viva para saber mais dos últimos dois anos da minha vida. | Open Subtitles | لأنها لو كانت كذلك ، بقدر ما أريد أن أُبقيها على قيد الحياة لمحاولة إكتشاف ما حدث لي في العامين السابقين |
| sim. Pois foi. Eu senti a vossa frustração. | Open Subtitles | أجل , قد كانت كذلك بالتأكيد إنني أشاطرك إحباطك بالطبع |