"كانوا محقين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles tinham razão
        
    • estavam certos
        
    • tivessem razão
        
    • estiverem certos
        
    E Eles tinham razão. Fico feliz por conseguir que ela saia daqui inteira. Open Subtitles و كانوا محقين أنا مسرورة لأنني سأخرجها من هنا قطعة واحدة
    Eles tinham razão. O programa cria uma consciência. Open Subtitles كانوا محقين البرنامج يعيد الأحساس للألات
    Eles tinham razão. Era só 10 cada um. Open Subtitles كانوا محقين أيضاً هذه عشرة للواحد
    E parece que aqueles tipos do laboratório médico estavam certos em relação aos efeitos secundários. Open Subtitles و اتضح ان هؤلاء الشباب في المختبر الطبي كانوا محقين حول الأثار الجانبية.
    Assim que assinar esse perdão, assim que o pedir, estarei a proclamar ao mundo que eles estavam certos. Open Subtitles في اللحظة التي أوقع بها هذا العفو، في اللحظة التي أطلب واحدًا، فأنا أعلن للعالم أنّهم كانوا محقين.
    - Quem me dera que tivessem razão. Open Subtitles حسناً، أتمنى أنهم كانوا محقين.
    -Talvez eles tivessem razão. Open Subtitles - ربما كانوا محقين -
    Talvez... se estiverem certos... exista uma vida em que nós... Open Subtitles ربما.. إذا كانوا محقين.. ستتواجد حياة..
    E se eles estiverem certos? Open Subtitles حسناً , ماذا ان كانوا محقين ؟
    Mas Eles tinham razão. Open Subtitles ولكنهم كانوا محقين.
    Sabes uma coisa, Eles tinham razão. Open Subtitles هل تعرف ماذا؟ لقد كانوا محقين
    Eles tinham razão. Open Subtitles كانوا محقين
    Eles tinham razão. Open Subtitles كانوا محقين
    Foge como todos os outros. estavam certos, sou uma fraude. Open Subtitles اهربي بعيداً مثل باقيهم كانوا محقين أنا محتال
    Eles estavam certos, nosso cliente é culpado. Open Subtitles كانوا محقين منذ البداية موكلنا فعل ذلك
    - Talvez tivessem razão. Open Subtitles -لعلهم كانوا محقين .
    Se estiverem certos, Sarah... Open Subtitles لو كانوا محقين يا سارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more