Entretanto, se eles pensam que vocês são do FBI, sejam do FBI. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى اذا كانوا يعتقدون انكم رجال شرطة حقيقيين ,هذا جيد |
Se eles pensam que destruir uns quantos dróides vai mudar alguma coisa, estão bem enganados. | Open Subtitles | اذا كانوا يعتقدون ان تحطيم بعض الاليين سوف يحدث تغيير انهم يديرون مهمة غبية |
Não, eles acham que ele também morreu no acidente. | Open Subtitles | لا كانوا يعتقدون أنه مات في الحادث ايضا. |
eles acham que quem controlar as suas habilidades, controlará o mundo. | Open Subtitles | كانوا يعتقدون أن بإمكانهم التحكم بها لكي يسيطروا على العالم |
Os índios antigos pensavam que nos podíamos transformar em animais. | Open Subtitles | بعض الهنود القدامى كانوا يعتقدون أن الإنسان يمكنه التحول إلى شكل حيوان |
Bem, se eles pensarem que estamos à escuta, poderão estar a comunicar-se de outra forma. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانوا يعتقدون أننا نستمع ربما أنهم يتواصلون بطريقة آخرى |
E pensaram que tinham esclarecido a questão, porque tinham estabelecido uma distinção clara entre a cópia legal e ilegal. | TED | وقد كانوا يعتقدون أنهم قد وضحوا الإشكال، لأنهم قد وضعوا تحديدا واضحا بين النسخ القانوني وغير القانوني. |
Mas isso só era válido para as pessoas que também acreditavam que o "stress" é prejudicial à saúde. | TED | ولكن هذا يخص فقط الأشخاص بالإضافة للذين كانوا يعتقدون بأن الضغط مضر لصحتهم. |
Não importa quão bons eles pensam que são, | Open Subtitles | مهما كانوا يعتقدون انهم اذكياء, |
eles pensam que vão para o céu. | Open Subtitles | كانوا يعتقدون بأنّهم سيذهبون للجَنة |
eles acham que eu faria qualquer coisa para manter isso em segredo. | Open Subtitles | لذلك كانوا يعتقدون بأنني قد فعلت شيئا لحملها على إبقاء الأمر سرا |
Os Lotts são assim. Quer dizer, eles acham que estão acima da lei. | Open Subtitles | لكن هذا كل شيء, كانوا يعتقدون أنهم فوق القانون |
eles acham que podem criar um governo mundial. | Open Subtitles | إذا كانوا يعتقدون أنهم يستطيعون إنشاء حكومة عالمية موحدة |
pensavam que nos protegeria, tal como a eles. | Open Subtitles | لقد كانوا يعتقدون أن هذا لحمايتنا كما هو لحمايتهم |
Acho que os fãs deles nem pensavam que ele era humano, como o resto de nós. | Open Subtitles | لا أعتقد أن معجبينه كانوا يعتقدون أنه بشري كبقيتنا. |
Se pensarem que estou aqui, vão mandar uma equipa táctica. | Open Subtitles | إذا كانوا يعتقدون أنا هنا، أنها ترسل ستعمل في فريق سرت. |
Se pensarem que Daenerys ganhará. | Open Subtitles | إذا كانوا يعتقدون أن داينريس سيفوز. |
pensaram que eram independentes, mas não... | Open Subtitles | حسناً، كانوا يعتقدون أنهم ليسوا متصلين أي متفرقين ولكنهم اكتشفوا أنهم مخطئين |
Bom, no meu escritório pensaram que era um erro. | Open Subtitles | هل تعلمين بمكتبنا كانوا يعتقدون أن هناك خطأ ما |
acreditavam que era um fluido negro dentro do corpo. | TED | لقد كانوا يعتقدون أنّ الحزن هو سائل أسود داخل الجسم |
acreditavam que só um criador intencional torna o poema sujeito a qualquer compreensão | TED | كانوا يعتقدون أن تعمُّد صناعة القصيدة هو ما يجعلها قابلة للفهم بالمطلق. |