Podíamos questionar o que nos estavam a dizer e garantir que era consistente com o que os outros passageiros diziam. | TED | وتحققنا مما كانوا يقولونه لنا لكي نتأكد من توافقه مع ما رواه المسافرون الآخرون أيضا. |
Não conseguimos ouvir o que estavam a dizer mas parecia muito intenso. | Open Subtitles | لم نستطع أن نسمع ما كانوا يقولونه ولكنه بدا كثيراً |
Mas inclinei-me para a frente para escutar o que estavam a dizer. | Open Subtitles | لكنني تقدمت قليلاً للأمام لأسمع ما كانوا يقولونه |
Conseguiu ouvir o que diziam a partir daqui? | Open Subtitles | أمكنك ملاحظة ما كانوا يقولونه طوال الوقت من هنا؟ |
Foi isso que disseram do United. | Open Subtitles | وأتعلم, هذا ما كانوا يقولونه علي اليونايتد |
Bem, eu estava no meu quarto, não ouvi o que elas disseram. | Open Subtitles | حسنا، كنت في غرفتي، أنا لا أسمع ما كانوا يقولونه. |
Queríamos perceber o que os aparelhos que Kashmir comprou estavam a dizer aos fabricantes. | TED | الأجهزة التي أحضرتها كاشمير... كنا مهتمّين بفهم ما الذي كانوا يقولونه لمصنّعيهم. |
As pessoas que trabalhavam nas conserveiras mal conseguiam manter-se lá todo o dia por causa do cheiro mas sabem o que é que diziam, quando de lá saíam? | TED | كان الناس العاملون في مصانع التعليب يكملون يومهم بالكاد هناك بسبب الرائحة. لكن هل تعلمون ماذا كانوا يقولونه عندما يخرجون؟ |
Ok, eu sei o regulamento que tem que se ser da família para entrar nas Urgências, pelo menos foi o que disseram quando o tio Charlie ficou preso numa armadilha para roedores. | Open Subtitles | حسناً, أعرف أن القاعدة أنه يجب أن أكون فرداً من العائلة لأزوره هذا ما كانوا يقولونه عندما علقت قدم عمي (تشارلي) في الفخ |
- Ouviste o que eles disseram, claro. | Open Subtitles | -هل سمعت ما كانوا يقولونه ؟ |