"كانوا يقولونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estavam a dizer
        
    • diziam
        
    • disseram
        
    Podíamos questionar o que nos estavam a dizer e garantir que era consistente com o que os outros passageiros diziam. TED وتحققنا مما كانوا يقولونه لنا لكي نتأكد من توافقه مع ما رواه المسافرون الآخرون أيضا.
    Não conseguimos ouvir o que estavam a dizer mas parecia muito intenso. Open Subtitles لم نستطع أن نسمع ما كانوا يقولونه ولكنه بدا كثيراً
    Mas inclinei-me para a frente para escutar o que estavam a dizer. Open Subtitles لكنني تقدمت قليلاً للأمام لأسمع ما كانوا يقولونه
    Conseguiu ouvir o que diziam a partir daqui? Open Subtitles أمكنك ملاحظة ما كانوا يقولونه طوال الوقت من هنا؟
    Foi isso que disseram do United. Open Subtitles وأتعلم, هذا ما كانوا يقولونه علي اليونايتد
    Bem, eu estava no meu quarto, não ouvi o que elas disseram. Open Subtitles حسنا، كنت في غرفتي، أنا لا أسمع ما كانوا يقولونه.
    Queríamos perceber o que os aparelhos que Kashmir comprou estavam a dizer aos fabricantes. TED الأجهزة التي أحضرتها كاشمير... كنا مهتمّين بفهم ما الذي كانوا يقولونه لمصنّعيهم.
    As pessoas que trabalhavam nas conserveiras mal conseguiam manter-se lá todo o dia por causa do cheiro mas sabem o que é que diziam, quando de lá saíam? TED كان الناس العاملون في مصانع التعليب يكملون يومهم بالكاد هناك بسبب الرائحة. لكن هل تعلمون ماذا كانوا يقولونه عندما يخرجون؟
    Ok, eu sei o regulamento que tem que se ser da família para entrar nas Urgências, pelo menos foi o que disseram quando o tio Charlie ficou preso numa armadilha para roedores. Open Subtitles حسناً, أعرف أن القاعدة أنه يجب أن أكون فرداً من العائلة لأزوره هذا ما كانوا يقولونه عندما علقت قدم عمي (تشارلي) في الفخ
    - Ouviste o que eles disseram, claro. Open Subtitles -هل سمعت ما كانوا يقولونه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more