"كان العكس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não estiver
        
    • o oposto
        
    • fosse ao contrário
        
    Se não estiver quando encontrá-la, não ficarei muito satisfeito. Open Subtitles منذ ساعة مضت و اذا كان العكس.. فعندما أجدها سأكون فى غاية الأزعاج
    se não estiver podes-me puxar para cima depois. Open Subtitles لو كان العكس يمكنك سحبي بعد ذلك
    E se não estiver? Open Subtitles وماذا لو كان العكس صحيحاً
    Tens de acreditar em mim, parceiro. Foi totalmente o oposto. Eu estava envergonhado. Open Subtitles يجب ان تصدقني ياصاحبي لقد كان العكس تماماً, لقد كنت مُحرج
    Atrofia dos testículos no homem, aumento da vulva na mulher, e se o oposto for verdade, também? Open Subtitles تضخّم في الخصيتين لدى الرجال تضـخّم في الفــــرج لدى النساء، إذن، ماذا لو كان العكس يصُح, أيضاً؟
    Se fosse ao contrário, tu ajudavas-nos. Já o fizeste. Salvaste-me a vida. Open Subtitles لو كان العكس , لكنت ستساعدنا لقد فعلتها , أنقذت حياتي
    O Planetário estava cheio, seguraste fortemente a minha mão, ou talvez, fosse ao contrário. Open Subtitles كان مكتظا القبة السماوية، وكنت عقدت يدي لحياة عزيزة، أو ربما كان العكس.
    Na verdade, era o oposto. Open Subtitles في الواقع لقد كان العكس تمامًا
    Mas no Egito aconteceu exatamente o oposto. TED لكن كان العكس تماما في مصر.
    Não, não. É o oposto. Open Subtitles كان العكس هو لم يعجب بي
    Eu acho que foi o oposto. Open Subtitles أعتقد إنه كان العكس.
    Também pensaríamos assim se fosse ao contrário. Open Subtitles سنشعر مثلما تشعرين لو كان العكس.
    Se fosse ao contrário, prometias-me? Open Subtitles لو كان العكس هل كنت لتعديني ؟
    Penso que, se fosse ao contrário, se o Dan tivesse ficado, quereria que alguém o protegesse, entendes? Open Subtitles ...لو كان العكس و(دان)تُرِك.. سأود من شخصٍ أن يهتم لأمره, أوتعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more