"كان بإمكاني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podia ter
        
    • Podia ter-te
        
    • Eu podia
        
    • Eu conseguia
        
    • poderia ter
        
    Podia ter trazido uma bomba a bordo e ninguém se importaria. Open Subtitles كان بإمكاني أن أجلب قنبلة إلى الطائرة ولن يمانع أحد
    São 12 anos que eu Podia ter estado no Senado. Open Subtitles تلك 12 سنة كان بإمكاني أن أكون سيناتور بها
    Olha só para ela. Eu Podia ter feito aquilo. Open Subtitles أعني انظر إليها كان بإمكاني أن أفعل مثلها
    E eu Podia ter-te falado dos advogados e outros a quem tive de pagar... para manter o teu pai fora da cadeia. Open Subtitles كان بإمكاني أن أخبرك بكل شيء عن المحامين والمدينين الذين سددت ديونهم كي أبقي أباك بعيداً عن السجن
    Podia ter-te prendido, mas não prendi. Open Subtitles كان بإمكاني أن ألقي القبض عليك، ولكنني لم أفعل
    O problema é que Eu podia estar a dormir numa cama. Open Subtitles المشكلة هي أنّه كان بإمكاني أن أكون في فراشي نائما
    Eu conseguia beber durante dois dias seguidos. Open Subtitles كان بإمكاني أن أشرب لمدة يومين على التوالي
    Bem, eu Podia ter traduzido isto, mas vocês ficavam a saber o mesmo. TED نعم، كان بإمكاني أن أترجم ذلك، ولكن لم تكونوا لتفهموا أكثر
    Podia ter continuado a minha carreira, mas achava tudo intolerável depois de ela me deixar. Open Subtitles كان بإمكاني أن أواصل مسيرتي. إلا أنني وجدت أن كل شيء لا يطاق عندما تركتني
    Podia ter pensado que não querias porque andavas com outro. Open Subtitles كان بإمكاني أن أتوقع أنك لم تريدينني لأنك كنتي تخونينني
    Não casei contigo para isto. Podia ter tido quem quisesse. Open Subtitles .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد
    Em Janeiro passado, no meu aniversário, quando Podia ter estado em casa com a mulher e a família, onde estava? Open Subtitles فيينايرالماضي،فيعيدميلادي.. بينما كان بإمكاني أن أكون بالمنزل مع زوجتي وعائلتي، أين كنت؟
    Podia ter preparado algo mais caprichado se alguêm me dissesse... que viria e que traria um amigo especial. Open Subtitles كان بإمكاني أن أحضر شيئاً أفخم لو أن أحداً أخبرني أنه سيأتي ومعه صديقه المميز
    Eu não Podia ter feito isso há três horas? Open Subtitles كان بإمكاني أن أفعل ذلك منذ 3 ساعات؟
    Podia ter desabotoado a tua camisa se quisesse. Open Subtitles كان بإمكاني أن أصوب على زرار قميصك لو أردت
    Eu Podia ter pago à stripper, se não me tivesses tirado a minha carteira. Open Subtitles هل أنت تمزحي؟ كان بإمكاني أن أدفع للمتعريه لو لم تأخذي محفظة نقودي
    Podia ter parado três negócios mais cedo, mesmo assim podiam não me apanhar. Open Subtitles أجل، كان بإمكاني أن أوقف 3 أو 4 صفقات أبكر ولم يكن بوسعهم أن يمسكوني لكن ما أدراك؟
    Podia ter-te partido todo, mas não o fiz. E o facto de o poder fazer foi o pior de tudo, sabes? Open Subtitles كان بإمكاني أن أقصم ظهرك ولكنّني لم أفعل وحقيقة أنّني قادر على فعل ذلك، أسوأ من أيّ شئ
    Podia ter-te corrigido se me tivesses deixado falar. Open Subtitles إنه خطأ بنائي كان بإمكاني أن أتعامل معه إن أعطتني المساحة لأتحدث.
    Podia ter-te atirado aos tubarões. Open Subtitles كان بإمكاني أن ألقيك مع أسماك القرش
    Eu conseguia dar-lhe a volta! Open Subtitles كان بإمكاني أن أحضرها
    Talvez, se ele tivesse adormecido, eu poderia ter apanhado a carta. Open Subtitles ربما إذا غط في النوم كان بإمكاني أن آخذ الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more