"كان بمقدورها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela
        
    Ela que tire a tatuagem com laser. Open Subtitles لنرى ما إذا كان بمقدورها إزالة تصرفاتك الطائشة منهم.
    Ela tem um problema cardíaco, e nem sequer sei se Ela aguentaria uma gravidez normal, quanto mais uma coisa destas. Open Subtitles لديها حالة بقلبها , وانا لا استطيع ان اعرف ان كان بمقدورها تحمل الحمل العادي ناهيك عن شيء مثل هذا
    Ela podia ver e fazer coisas que ninguém compreendia. Open Subtitles كان بمقدورها رؤية و عمل أشياء لا يمكن لأحد فعلها
    Ela podia ter batido em qualquer porta para encontrar alguém que arranjasse a sua rádio, mas Ela bateu à minha porta. Open Subtitles كان بمقدورها طرق باب أي أحد لإصلاح مشغل أغانيها لكنها عوضًا عن هذا طرقت بابي أنا
    Ela não poderia fazer esse telefonema. É surda e muda. Open Subtitles أجل، لأنها ما كان بمقدورها أن تجري تلك المكالمة، لأنها صماء وبكماء.
    a palavra "rejeição". Ela é muito má. Open Subtitles مصطلح الرفض كان بمقدورها أن تكون ساقطة
    Á minha frente e do Kevin Ela pediu para começar com a medicação. Open Subtitles نعم سألتني أنا و "كيفين" أمام طبيبتها إن كان بمقدورها أخذ الدواء
    Ela podia matar alguém? Open Subtitles كان بمقدورها قتل أحدهم فقط بتمنيها .
    Pergunto-me se Ela recitará Chaucer enquanto engoma as camisas do marido. Open Subtitles (اننى اتسائل إن كان بمقدورها قراءة (شوسر وهى تكوى قميص زوجها
    Eu sei que Ela não está na tua lista de Natal, mas se conseguir ajudar-nos a chegar à Lilith... Open Subtitles اسمع , أعلم بأنها ليست تماماً ضمن قائمتك ليوم الميلاد لكن إن كان بمقدورها مساعدتنا الوصول إلى (ليليث)
    Ela controlava a minha mente e a do Damon. Open Subtitles كان بمقدورها السيطرة على عقلي (وعقل( دايمُن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more