Sei-o de um homem honesto que estava presente e ouviu. | Open Subtitles | عرفتهذامنرجلأهلللثقة. كان حاضراً عندما قال هو ذلك |
Ele estava presente nos interrogatórios? | Open Subtitles | هل كان حاضراً خلال أيّ من جلسات استجوابك؟ |
O Rezidente estava presente, resposta de pássaro apropriada às circunstâncias. | Open Subtitles | المواطن كان حاضراً, وعدد من سفن البحرية الأمريكية تفاعلت بالشكل المطلوب |
Nós fizemo-lo aqui, em casa. O Francis estava lá durante a sessão. | Open Subtitles | قمنا بها هنا في المنزل، و فرانسس كان حاضراً حينها. |
Ele estava lá quando te encontrámos com a escocesa ruiva. | Open Subtitles | كان حاضراً عندما وجدناك مع تلك الاسكتلنديّة الصهباء |
Alguma vez esteve presente durante o interrogatório? | Open Subtitles | هل كان حاضراً خلال أي استجواب حدث لك؟ |
A equipa dele disse que o Kaheaku esteve presente em todos os assaltos, até à noite passada, quando desapareceu inesperadamente, sem dar qualquer justificação. | Open Subtitles | قال فريقه أن (كاهياكو) كان حاضراً في جميع الاختطافات حتى ليلة أمس عندما تغيب بصورة مفاجئة |
Há uma declaração sob juramento do agente que estava presente. | Open Subtitles | وقد أحضرنا شهادة قسم من الضابط الذي كان حاضراً .. |
Um homem, cujo nome não se sabe, estava presente na Estrada Nacional, e salvou a vida do sr. Vishwasrao. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي لا نعرف من هو كان حاضراً بهذا المكان وأنقذ حياة السيد/ فيشواس راو |
Rápido Will, o Cavaleiro estava presente e ele o caçará através do tempo. | Open Subtitles | كن سريعاً (ويل) الراكب كان حاضراً وسيطاردك عبر الزمن |
Abu Nazir? Ele estava presente nos interrogatórios? | Open Subtitles | ( أبو نذير ) - هل كان حاضراً أثناء أي من تحقيقاتك ؟ |
Quem é que estava lá quando o Pettigrew morreu? | Open Subtitles | من كان حاضراً هناك عندما مات (بيل بيتيجرو)؟ |
Mas... ele estava lá. | Open Subtitles | لكنه كان حاضراً |