"كان حقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Foi mesmo
        
    • foi muito
        
    • Foi realmente
        
    Mas têm de compreender, Foi mesmo um acidente. Open Subtitles لكن عليكم أن تفهموا، كان حقا حادث. كنا نحاول أن نفعل الشيء الصحيح.
    Bem, disseste que seria um bom entretenimento, mas aquilo Foi mesmo o máximo. Open Subtitles حسنا، قلت بأنّه سيكون مسلّي، لكن ذلك كان حقا شيئا ما!
    - Sim, Foi mesmo... - Mau. Open Subtitles .. أجل ، لقد كان حقا ً سئ
    (Risos) Ele foi muito simpatico e levou-me lá acima, e conversámos sobre fractais. TED لكنه كان حقا لطيفا، وأخذني هناك الى أعلى، و دار بيننا حديث حول الكسريات.
    foi muito estúpido trepar à roda para falar com alguém. Open Subtitles -أردت الإعتذار عما فعلت لقد كان حقا تصرف احمق
    Tudo bem. Foi realmente doce da sua parte, passar aqui. Open Subtitles لا عليكِ ، كان حقا جميل منكِ المرور
    Excepto algumas vezes... no primeiro ano. Foi realmente divertido. Open Subtitles ماعدا مرتان سابقاً .ذلك كان حقا مرح
    Foi mesmo muito bom. Open Subtitles ذلك كان حقا, حقا جيد.
    Se Foi mesmo o Adam, não o levamos ao psicólogo, mas sim a um gastrenterologista. Open Subtitles (لو كان حقا (ادام عندئذ يتعين ان نترك الطبيب ونأخذه مباشرة الى طبيب الامراض الباطنية
    - Foi mesmo um ataque terrorista? Open Subtitles هل كان حقا هجوم إرهابي؟
    Foi mesmo estranho. Open Subtitles كان حقا غريب.
    Foi mesmo. Open Subtitles كان حقا.
    Foi mesmo. Open Subtitles كان حقا.
    Não, obrigado. Este dia foi muito estressante. Open Subtitles كلا ، شكراً ، أعني اليوم كان حقا يوم مجهد
    Bem, exceto pela coisa do livro, que foi muito irritante, eu... sinto-mei bem acerca de ti. Open Subtitles حسنا , حسنا , باستثناء موضوع الكتاب والذي كان حقا مزعج جدا انا اشعر بشعور جيد عنك
    O que se passou ontem à noite foi muito, muito errado em todos os sentidos. Open Subtitles الذي حدث الليلة الماضية كان حقا خاطئ على مستوى جميع الدرجات مجرد عدم كفاءة، أو أسوء من ذلك
    Foi realmente um fling do verão linda. Open Subtitles لقد كان حقا قذف الصيف الجميلة.
    Sabe, Foi realmente de coração. Open Subtitles يعرف، كان حقا من القلب.
    - Foi realmente divertido. Open Subtitles لقد كان حقا ممتع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more