"كان حيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava vivo
        
    • ele está vivo
        
    • estiver vivo
        
    • estivesse vivo
        
    • fosse vivo
        
    Este derramamento de sangue só pode ser de quando estava vivo. Open Subtitles هذا النزيف لا يمكن ان يحدث الا اذا كان حيا
    Era exactamente igual quando estava vivo, só que na vertical. Open Subtitles نعم ، كان يبدوا تماما كذلك عندما كان حيا بإستثناء أنه كان منتصبا
    Curioso, não me lembro de você lhe ter dito isso quando estava vivo. Open Subtitles و من الطريف أيضا أني لا أتذكركي تقولين له هذا عندما كان حيا
    Eu não sei se ele está vivo. Eu não sei se ele é torturado. TED لا اعلم اذا كان حيا ,لا اعلم اذا كان يعذب
    Não quero parecer mercenário, mas entenda... meu interesse é descobrir se ele está vivo ou morto. Open Subtitles لا أريد أن تكون لهجتى كمرتزق جشع إهتمامى الوحيد ب جونى هو أن أكتشف ما إذا كان حيا أو ميتا
    Chuck, se ele estiver vivo, sabe tudo sobre ela e sabe tudo sobre ti e tudo sobre mim. Open Subtitles تشاك، الشيء هو : إذا كان حيا فانه يعرف كل شيء عنها وانه يعرف كل شيء عنك
    Se estivesse vivo, o meu pai teria dito que não. Open Subtitles ابى كان سوف يقول لا إذا كان حيا
    Se o simbiote estava vivo quando o Martouf foi acordado, não haveria a hipótese de poder ter curado as feridas dele? Open Subtitles إذا السمبيوت كان حيا عندما خرج مارتوف من السبات ألم تكن هناك فرصة لعلاج جروحه؟
    A razão pela qual não podia determinar a causa da morte... era porque o nosso major... estava vivo quando foi embalsamado. Open Subtitles السبب اني لم أعرف سـبب الوفاة كان بسبب أن الميجور كان حيا عندما بدأو بطحنيته
    E o Kidwell estava vivo há quatro dias. Tem de me contar, senhor. Open Subtitles وكيدول كان حيا لاربعة أيام مضت انت قل لي
    O legista disse que, pelo volume de sangue... ele estava vivo quando foi impalado. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انه من كمية الدم يعتقد انه كان حيا عندما وضع على الخازوق
    Por que lhe disseste que o marido estava vivo quando foi para a caixa? Open Subtitles لماذا أخبرتها بأن زوجها كان حيا حين تم حبسه في الصندوق ؟
    Fiz uma promessa, e ele estava vivo. Open Subtitles فى دقيقة كان ميتا، ثم لقد قطعت وعدا، و هو كان حيا
    A costa foi ideia do Alan. Se ele está vivo, é para lá que vai. Open Subtitles الشاطئ هو فكرة آلان إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك
    Nem sabemos se ele está vivo, quanto mais encontrá-lo. Open Subtitles إننا لا نعرف حتى إذا كان حيا أم لا فما بالك بأن نجده؟
    Ninguém sabe se ele está vivo ou morto. Open Subtitles لا أحد يعلم إذا كان حيا أم ميتًا
    E eu nem sequer sei se ele está vivo ou morto. Open Subtitles ولا أعرف حتى إذا كان حيا أو ميتاً
    Não dizem se ele está vivo ou morto. Open Subtitles لم يذكروا ان كان حيا ام ميتا
    Se estiver vivo, Vão trazê-lo. Open Subtitles واذا كان حيا انا متاكد انهم سياتون به
    Se ele estiver vivo, está por um fio. Open Subtitles ان كان حيا فهو متعلق بخيط
    Se Howell estivesse vivo, ficaria tentada. Open Subtitles -لو أن هويل كان حيا , لكنت قد أُغويت
    Que sou eu para ti? Se o meu filho ainda fosse vivo... Open Subtitles ماذا اكون بالنسبه لكى ياليت ابنى كان حيا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more