"كان دوري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Era a minha vez
        
    • meu papel era
        
    Um dia era a sua vez de ser forte e no dia seguinte Era a minha vez. Open Subtitles يوماً ما، كان دوره في التحلي بالقوة، وفي اليوم التالي، كان دوري أنا.
    Ela não me dava o comando e Era a minha vez de escolher o programa. Open Subtitles - لم تقم بإعطائي جهاز التحكم- و كان دوري لإختيار ما الذي سنشاهده
    Era a minha vez de dançar. Open Subtitles لقد كان دوري لأرقص
    Claro que meu papel era apoiar e o encorajar. Open Subtitles كان دوري بالطبع مساندته وتشجيعه
    Mas, o meu papel era apenas tratar da vigilância. Open Subtitles كان دوري تزويدهم بالتسجيل فقط
    Era a minha vez de salvar um. Open Subtitles كان دوري لإنقاذ أحدهم
    Era a minha vez de ficar com ele. Open Subtitles لقد كان دوري لأحصل عليه
    Era a minha vez de verificar os bolsos dele. Open Subtitles كان دوري لأبحث في جيوبه.
    Era a minha vez de vigiar. Open Subtitles كان دوري للمراقبه
    Era a minha vez de ser irresponsável. Open Subtitles كان دوري لأكون طائشة
    Eu sei que Era a minha vez de ficar com a Emma esta noite, mas a bolinhos Chloe convidou-me a ir a casa dela para nos conhecermos melhor, se percebem o que quero dizer. Open Subtitles أعلم أنه كان دوري مع (إيما) لهذه الليله ولكن (كلوي) ذات الكعكه قامت بدعوتي لنتعرف على أحدنا الآخر بشكل أفضل
    Era a minha vez de trazer a carne. Open Subtitles لقد كان دوري في توفير اللحوم
    Era a minha vez de vencer. Open Subtitles كان دوري لأنتصر
    Era a minha vez de vencer. Open Subtitles كان دوري لأنتصر
    Hoje Era a minha vez de fazer o jantar. Open Subtitles لقد كان دوري لأن أطهو الليلو.
    ..e Era a minha vez. Open Subtitles ولقد كان دوري .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more