"كان عاماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi um ano
        
    • sido um ano
        
    foi um ano difícil, tive de despedir uma pessoa. Open Subtitles كان عاماً قاسياً اضطررت لطرد أحد هذا العام
    foi um ano mau, a água estava muito alta. Open Subtitles لقد كان عاماً سيئاً منسوب المياه عالى جداً
    Como sabem foi um ano complicado para mim. Open Subtitles كما تعلمون ، لقد كان عاماً صعباً نوعاً ما عليّ
    É como se 1979 tivesse sido um ano bom... Open Subtitles عام 1979 كان عاماً جيد وعندما جاء عام 1980
    Olha, sei que tem sido um ano difícil. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنّه كان عاماً قاسياً.
    Têm sido um ano difícil. Open Subtitles لقد كان عاماً صعباً
    foi um ano muito frio. Open Subtitles هذا العام كان عاماً قارص البرودة
    Cadetes, foi um ano fantástico. Open Subtitles حسناً يا طلاب، كان عاماً حافلاً.
    foi um ano difícil e apoiaste-me sempre. Open Subtitles كان عاماً صعباً، وقد ساندتني خلاله
    Eu vim depois de... um ano sob Hitler, em Viena, que foi um ano muito, muito ruim para mim como criança. Open Subtitles "عام من سقوط "فيينا" تحت "هتلر والذى كان عاماً سيئاً جداً جداً لي كطفل
    Infelizmente... foi um ano duro para a Ahern Records. Open Subtitles للأسف، كان عاماً شاقّاً بالنسبة لشركة تسجيلات (إيهرن)
    - foi um ano desgraçado. Open Subtitles -ماذا إذن ؟ -لقد كان عاماً سيئاً
    foi um ano difícil. Open Subtitles كان عاماً صعباً جدّاً
    Tem sido um ano difícil, sabes? Ela é uma lutadora. Open Subtitles كان عاماً صعباً، انها مقاتلة.
    Tem sido um ano movimentado. Open Subtitles كان عاماً مزدحماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more