"كان على ما يرام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está tudo bem
        
    • estava bem
        
    Eu ligo-te duas vezes por dia e dizes-me se está tudo bem. Open Subtitles سأتصل بكِ مرتين في اليوم .وستخبرينني إن كان على ما يرام
    Agora, se está tudo bem para si, gostava de chorar e partir algumas coisas. Open Subtitles الآن، إذا كان على ما يرام معك، أود حقا أن تبكي وكسر بعض الاشياء في الوقت الحالي.
    A sério, está tudo bem. Open Subtitles حقا، كان على ما يرام.
    Porquê? Pensava que tinhas dito que tudo estava bem na ACA. Open Subtitles اعتقدت أن كل شيء كان على ما يرام في الرف.
    Acordou por volta das 9 e consultou o seu e-mail e viu uma série de mensagens, todas a saber se estava bem. TED حيث استيقظ حوالي 9، واستعرض بريده الإلكتروني ورأى حفنة من الرسائل تسأله إذا كان على ما يرام.
    - Não. está tudo bem. Open Subtitles - لا، كان على ما يرام.
    Não, está tudo bem. Open Subtitles - لا، كان على ما يرام.
    Não, está tudo bem. Open Subtitles - لا، كان على ما يرام!
    O meu filho está morto e você está a dizer-me que o tipo que o examinou e que disse que ele estava bem, tinha provavelmente razão? Open Subtitles ابني مات، ولكن أنتَ تقول أنّ الذي فحصه قال أنّه بلا شكّ كان على ما يرام ؟
    Desde que disseste que estava bem nos últimos dias. Open Subtitles منذ أن قلت أنه كان على ما يرام خلال الأيام الماضية
    Como naquele avião. Tu sabias que o Luca estava bem. Open Subtitles أنت فقط، كنت على علم أن لوكا كان على ما يرام
    Ele estava bem quando aqui chegou! Open Subtitles إنظروا. لقد كان على ما يرام عندما جاء إلى هنا!
    Tudo estava bem até você ligar para Julia. Open Subtitles -كلا اسمع . كل شئ كان على ما يرام إلى حين رفعك لسماعة الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more