"كان علي أن أختار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tivesse que escolher
        
    • Tive de escolher
        
    • tiver que escolher
        
    Acho que se tivesse que escolher com quem passaria o meu último dia, então... Open Subtitles أخمن أنه إذا كان علي أن أختار الناس ...الذين أريد أن أقضي آخر يوم معهم
    Mesmo que fosse condenado à câmara de gás... e tivesse que escolher entre acreditar em si... ou confiar no Sid... perdão, Bill... mas você perderia. Open Subtitles لذلك حتى لو ألقيت في غرفة الغاز و كان علي أن أختار بين ,"أن أصدقك أو أن أثق بـ"سيد
    Se eu tivesse que escolher entre prostitutas em La Catedral ou bombas no país... eu ficaria eternamento grato a estas mulheres. Open Subtitles إذا كان علي أن أختار مابين (العاهرات في (الكاتدرائية أو التفجيرات في الدولة سأكون مُمتنًا للأبد لـ هؤلاء النساء
    Por isso, Tive de escolher outra carreira, Isso foi relativamente fácil para mim, porque eu tive uma paixão permanente durante toda a minha infância, que eram as relações internacionais. TED لذا كان علي أن أختار مسارا مهنيا آخرا، وهذا الأمر في الواقع كان سهلا نسبيا بالنسبة لي، فلقد كان عندي شغف كبير منذ طفولتي، بالعلاقات الدولية.
    Tive de escolher a pessoa que achei ser a mais indicada para o lugar. Open Subtitles كان علي أن أختار شخصاً أظنه أفضل للعمل
    Esta é provavelmente a minha favorita, se tiver que escolher uma. Open Subtitles ... حسناً , هذه الصورة هي المفضلة لي إذا كان علي أن أختار صورة مفضلة
    Se tiver que escolher entre o ódio do Jack e quebrar essa promessa, eu escolho sempre o Harvey. Open Subtitles و اذا كان علي أن أختار بين أن يكرهني (جاك) و كسر هذا الوعد
    Tive de escolher. Open Subtitles كان علي أن أختار.
    Eu Tive de escolher entre ti e o Tommy. Open Subtitles كان علي أن أختار بين (تومي) وبينك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more