tinham marcas no pescoço e foram atadas de mãos e pés. | Open Subtitles | كان لديهن كدمات في الرقبة وكانن مقيدات الرسغ والكاحل. |
Tina e duas amigas tinham BI's falsos, e decidiram ir a um bar grunge local. | Open Subtitles | تينا و صديقتيها كان لديهن هويات مزورة و لقد قررن الذهاب الى حانة موسيقى صاخبة |
E eis que tinham a mesma reacção e ainda mais. | TED | ويا للعجب! كان لديهن نفس ردة الفعل وأكثر. |
Achamos que é porque estas freiras tinham um nível elevado de reserva cognitiva, o que é uma forma de dizer que tinham mais sinapses funcionais. | TED | نحن نعتقد أن السبب يعود إلى النسبة العالية من الاحتياط الإدراكي لدى أولئك الراهبات، وهذه طريقة لقول أنه كان لديهن عدد أكبر من التشابكات العصبية الفعالة. |
Mas eu conhecia raparigas que estavam ligadas a essas comunidades, e era impressionante como elas já tinham as camadas de confiança e consciência, e de relações com as suas comunidades. | TED | لكنني عرفت نساء شابات كنّ على صلةٍ بتلك المجتمعات، وكان أمرًا رائعًا جدًا كيف أنه كان لديهن بالفعل تلك الطبقات من الثقة والوعي والارتباط بمجتمعاتهم. |
As senhoras tinham algumas malas e o Sr. Brown só tinha o kit de navegação. | Open Subtitles | حسناً حسناً السيدات كان لديهن بعض حقائب المساء والسيد " براون " لم يحمل سوى حقيبة الملاحة |
tinham menos consequências negativas, como doenças, gravidezes, arrependimento, mais resultados positivos, como serem capazes de comunicar com os parceiros, que diziam conhecer bastante bem, prepararem a experiência de forma responsável, terem prazer. | TED | كان لديهن عواقب سلبية قليلة مثل الأمراض والحمل والندم -- كان لديهن نتائج إيجابية أكثر مثل القدرة على التواصل مع شركائهن الذين قلن أنهن يعرفن جيدًا يُحضّرن من أجل التجربة بسمؤولية، ويمتعن أنفسهن. |