"كان لديهن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinham
        
    tinham marcas no pescoço e foram atadas de mãos e pés. Open Subtitles كان لديهن كدمات في الرقبة وكانن مقيدات الرسغ والكاحل.
    Tina e duas amigas tinham BI's falsos, e decidiram ir a um bar grunge local. Open Subtitles تينا و صديقتيها كان لديهن هويات مزورة و لقد قررن الذهاب الى حانة موسيقى صاخبة
    E eis que tinham a mesma reacção e ainda mais. TED ويا للعجب! كان لديهن نفس ردة الفعل وأكثر.
    Achamos que é porque estas freiras tinham um nível elevado de reserva cognitiva, o que é uma forma de dizer que tinham mais sinapses funcionais. TED نحن نعتقد أن السبب يعود إلى النسبة العالية من الاحتياط الإدراكي لدى أولئك الراهبات، وهذه طريقة لقول أنه كان لديهن عدد أكبر من التشابكات العصبية الفعالة.
    Mas eu conhecia raparigas que estavam ligadas a essas comunidades, e era impressionante como elas já tinham as camadas de confiança e consciência, e de relações com as suas comunidades. TED لكنني عرفت نساء شابات كنّ على صلةٍ بتلك المجتمعات، وكان أمرًا رائعًا جدًا كيف أنه كان لديهن بالفعل تلك الطبقات من الثقة والوعي والارتباط بمجتمعاتهم.
    As senhoras tinham algumas malas e o Sr. Brown só tinha o kit de navegação. Open Subtitles حسناً حسناً السيدات كان لديهن بعض حقائب المساء والسيد " براون " لم يحمل سوى حقيبة الملاحة
    tinham menos consequências negativas, como doenças, gravidezes, arrependimento, mais resultados positivos, como serem capazes de comunicar com os parceiros, que diziam conhecer bastante bem, prepararem a experiência de forma responsável, terem prazer. TED كان لديهن عواقب سلبية قليلة مثل الأمراض والحمل والندم -- كان لديهن نتائج إيجابية أكثر مثل القدرة على التواصل مع شركائهن الذين قلن أنهن يعرفن جيدًا يُحضّرن من أجل التجربة بسمؤولية، ويمتعن أنفسهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more