Era suposto ficar a ver-te a injectares-te e não ir eu mesmo? | Open Subtitles | وهل كان من المفروض أن أراكِ تتناولين المخدر ولا أفعل هذا؟ |
Festa de finalistas. Era suposto cantar a música da escola. | Open Subtitles | تخرج ، كان من المفروض أن أغني أغنية المدرسة |
A minha reunião preliminar Era suposto ter sido há semanas. | Open Subtitles | جلستي الابتدائية كان من المفروض أن تعقد منذ أسابيع |
Encontrar a Wade. Ela devia ter chegado há horas. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تكون هنا منذ ساعات مضت |
O meu amigo Era para aqui estar quando eu acordasse. | Open Subtitles | صديقى كان من المفروض أن يكون هنا عندما أستيقظ |
Era suposto sermos apanhados num tsunami de comunicação. de um tipo que o mundo nunca viu. | TED | كان من المفروض أن نكون محاصرين بتسونامي من التواصل، بشكل لم يره العالم من قبل. |
Dependendo a quem se pergunte, o pico Era suposto levá-lo ainda mais além. | TED | و تبعا لمن تسأل العملية كان من المفروض أن تدفعها نحو الأعلى أكثر |
Era suposto encontrar-me com uma amiga. Ela não apareceu. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أقابل صديقة، ولكنها لم تأت |
Eu vim a formular uma pergunta. Era suposto o nosso colega ter solucionado o problema do FBI. | Open Subtitles | كان من المفروض أن يصلح حليفنا مشكلة المباحث الفيدرالية. |
Era suposto isto ser um simples resgate. | Open Subtitles | كان من المفروض أن يكون هذا فخ تقليدى غير مهلك |
Onde estiveste? Era suposto estares aqui à meia-noite. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تكوني هنا عند منتصف الليل |
Onde estiveste? Era suposto estares aqui à meia-noite. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تكوني هنا عند منتصف الليل |
Era suposto ele ir buscar-me depois da conferência,não apareceu e fiquei chateado por causa disso. | Open Subtitles | كان من المفروض أن يقلنى بعد المؤتمر لكنه لم يظهر مما أثار غضبى |
Era suposto eu ir ter com a minha mãe. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أرسل لكي أرى أمي |
Amanhã à noite, quero fazer coisas tão porcas e tão depravadas que vou esquecer que este Era suposto ser o meu casamento. | Open Subtitles | في ليلة الغد أريدُ أن أقومَ بأمورٍ قذرةٍ جداً وفاسقةٍ جداً تجعلني أنسى أن هذا كان من المفروض أن يكون عُرسي أنا |
- Não, não disparei. Cala-te! Era suposto fazermos isto em silêncio. | Open Subtitles | اصمت كان من المفروض أن نفعل هذا بكل هدوء |
Era suposto ir para o gestor de negócios. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تصل هذه الى مدير الأعمال |
E se devia ter salvado aquelas pessoas? | Open Subtitles | ماذا لو كان من المفروض أن أنقذ هؤلاء الناس؟ |
Um pouco presunçoso, penso eu. devia ter pedido quartos separados? | Open Subtitles | يا للوقاحة ، كان من المفروض أن أطلب غرفتين منفصلتين؟ |
Desculpe. devia ter sido sincero desde o princípio. | Open Subtitles | أنا آسف ، كان من المفروض أن أتكلّم من البداية |
Isto Era para ser uma viagem de uma vida. | Open Subtitles | المتعة كان من المفروض أن تكون رحلة العمر |