Não sei se é um tipo de programa nórdico de deslocalização. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان نوعا من برنامج نقل الشمال |
Era o tipo de entusiasmo que os professores deviam ter, mesmo que não fosse didáctico. | Open Subtitles | لقد كان نوعا من الحماس الذي يجب أن يمتلكه المعلمون حتى ولو لم يكن من جانبهم التعليمي |
O tipo de companhia que nos embaraçaria. | Open Subtitles | كان نوعا من الاشخاص الذي ستشعر بالحرج اذا قضيت الوقت معه |
Mas, no final, acho que a espada era algum tipo de pedido de desculpas. | Open Subtitles | لكنّي في النهاية أظنّ أنّ السيف كان نوعا من الاعتذار |
Ou algum tipo de animal. | Open Subtitles | على الاقل كان نوعا من الحيوانات |
Pensaram a princípio que podia ser um tipo de lava mas quando olharam de perto, especialmente depois de cortado e polido, a rocha literalmente ganhou vida. | Open Subtitles | ربما ظنوا أنهم ، في البداية، انه كان نوعا من الحمم ولكن عندما نظروا عن كثب، بصورة خاصة عندما قامو بقطعه و صقله، هذا الصّخر فعلاً جاء الى الحيّاة. |
Por isso, foi algum tipo de bala revestida. | Open Subtitles | لذلك كان نوعا من جولة تغلف. |
Era algum tipo de teste? | Open Subtitles | لقد كان نوعا من الاختبار؟ |
Já fora anunciada antes, mas aconteceu uma coisa muito específica na história do tipo de cristianismo que vemos à nossa volta, sobretudo hoje nos Estados Unidos. Aconteceu no final do século XIX. Essa coisa específica que aconteceu no final do século XIX foi uma espécie de acordo que foi cancelado entre a ciência, essa nova forma de organizar a autoridade intelectual, e a religião. | TED | و تم الاشاره اليه في وقت سابق، لكن حدث شيء مميز جدا. في تاريخ نوع المسيحية الذي نراه من حولنا غالبا في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم وحدث في أواخر القرن التاسع عشر، و الشيء المميز الذي حدث أواخر القرن التاسع عشر كان نوعا من الاتفاق الذي تم عقده بين العلم هذه الطريقة الجديدة لتنظيم السلطة الفكرية، و الدين. |
- Foi algum tipo de convulsão? | Open Subtitles | - - هل كان نوعا من المصادرة؟ |