"كان يتوجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia
        
    Acho que devia ter algum motivo filosófico, bizantino, mas... na verdade, apenas gosto de inventar coisas. Open Subtitles أعتقد كان يتوجب أن أجد سبب كفلسفة بيزنطية لماذا ولكن في الحقيقة أنا فقط اخترع الأشياء ذلك ممتع
    Outra equipa devia ter revistado aqueles edifícios. Open Subtitles كان يتوجب أن يكون لدينا فريقاً آخر يتفقد تلك المباني
    Isto devia ter sido comigo, não contigo. Open Subtitles كان يتوجب أن يكون أنا من يفعلون ذلك به وليس أنت.
    Desculpa, devia ter-te dito ao telemóvel quando marcámos o encontro. Open Subtitles أنا آسف كان يتوجب أن أخبركِ على الهاتف عندما حددنا موعد
    Eu devia tê-la conhecido mais cedo. Open Subtitles كان يتوجب أن أتعرف عليها قبل هذاً
    devia ter sido pelas nossas mãos. Open Subtitles كان يتوجب أن يكون بعمل أيدينا.
    Eu devia ter cá estado. Open Subtitles لقد كان يتوجب أن أظل هنا
    devia ter falado mais baixo. Open Subtitles كان يتوجب أن تتكلم بهدوء.
    devia ter ido para dentista. Open Subtitles كان يتوجب أن أكون طبيبة أسنان
    devia ter-te contado que era casada. Open Subtitles كان يتوجب أن أخبرك بزواجى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more