Acho que devia ter algum motivo filosófico, bizantino, mas... na verdade, apenas gosto de inventar coisas. | Open Subtitles | أعتقد كان يتوجب أن أجد سبب كفلسفة بيزنطية لماذا ولكن في الحقيقة أنا فقط اخترع الأشياء ذلك ممتع |
Outra equipa devia ter revistado aqueles edifícios. | Open Subtitles | كان يتوجب أن يكون لدينا فريقاً آخر يتفقد تلك المباني |
Isto devia ter sido comigo, não contigo. | Open Subtitles | كان يتوجب أن يكون أنا من يفعلون ذلك به وليس أنت. |
Desculpa, devia ter-te dito ao telemóvel quando marcámos o encontro. | Open Subtitles | أنا آسف كان يتوجب أن أخبركِ على الهاتف عندما حددنا موعد |
Eu devia tê-la conhecido mais cedo. | Open Subtitles | كان يتوجب أن أتعرف عليها قبل هذاً |
devia ter sido pelas nossas mãos. | Open Subtitles | كان يتوجب أن يكون بعمل أيدينا. |
Eu devia ter cá estado. | Open Subtitles | لقد كان يتوجب أن أظل هنا |
devia ter falado mais baixo. | Open Subtitles | كان يتوجب أن تتكلم بهدوء. |
devia ter ido para dentista. | Open Subtitles | كان يتوجب أن أكون طبيبة أسنان |
devia ter-te contado que era casada. | Open Subtitles | كان يتوجب أن أخبرك بزواجى. |