Não foi quase ninguém ao funeral, sinto-me mal, devia ter ido. | Open Subtitles | لا أحد ذهب للجنازة شعرت بالسوء كان يجب أن أذهب |
devia ter ido com ela. Porque é que não fui? | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب معها، لِمَ لم أذهب معها؟ |
Toda a gente no submarino só pensa numa coisa: "devia ter ido à casa de banho outra vez?" (Risos) | TED | جميع من هم في الغواصة يفكرون بشيء واحد الآن: هل كان يجب أن أذهب للحمام مرة أخرى بعد؟ |
Talvez devesse ter ido para a academia militar. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن أذهب لمدرسة حربية |
Talvez devesse ter ido com o Julian. | Open Subtitles | (ربما كان يجب أن أذهب مع (جوليان |
Esta não foi aquela viagem em que eu devia ter ido mas não fui? | Open Subtitles | أليست هذه الرحلة التى كان يجب أن أذهب معكى ولكنى لم أفعل؟ |
E supus outra vês, com o beneficio de dispor de uma vista privilegiada, depois de ter cortado a corda, devia ter ido olhar, para dentro da fenda, para ver se o via. | Open Subtitles | و أفترض مرة أخرى بالأدراك المتأخر بعد تركي الحبل كان يجب أن أذهب و أنظر الى الصدع لأرى أين هو |
devia ter ido antes de termos saído de casa. | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب قبل أن أغادر المنزل |
devia ter ido visitar a minha irmã, foi uma estupidez. | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب إلي أختي كان غباء |
devia ter ido com o Elmer, tal como disse. | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب مع "إلمر" كما أخبرتني. |
Eu devia ter ido com ele. O que é que tu fizeste? | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب معه ماذا فعلت؟ |
devia ter ido para casa contigo. | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب إلى المنزل معك |
- Eu devia ter ido com ele. | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب معه |
Eu devia ter avisado logo o Amyas. | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب الى (أمياس ) وأحذره |