"كان يجب أن أذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ter ido
        
    • devesse ter ido
        
    • Eu devia ter
        
    Não foi quase ninguém ao funeral, sinto-me mal, devia ter ido. Open Subtitles لا أحد ذهب للجنازة شعرت بالسوء كان يجب أن أذهب
    devia ter ido com ela. Porque é que não fui? Open Subtitles كان يجب أن أذهب معها، لِمَ لم أذهب معها؟
    Toda a gente no submarino só pensa numa coisa: "devia ter ido à casa de banho outra vez?" (Risos) TED جميع من هم في الغواصة يفكرون بشيء واحد الآن: هل كان يجب أن أذهب للحمام مرة أخرى بعد؟
    Talvez devesse ter ido para a academia militar. Open Subtitles ربما كان يجب أن أذهب لمدرسة حربية
    Talvez devesse ter ido com o Julian. Open Subtitles (ربما كان يجب أن أذهب مع (جوليان
    Esta não foi aquela viagem em que eu devia ter ido mas não fui? Open Subtitles أليست هذه الرحلة التى كان يجب أن أذهب معكى ولكنى لم أفعل؟
    E supus outra vês, com o beneficio de dispor de uma vista privilegiada, depois de ter cortado a corda, devia ter ido olhar, para dentro da fenda, para ver se o via. Open Subtitles و أفترض مرة أخرى بالأدراك المتأخر بعد تركي الحبل كان يجب أن أذهب و أنظر الى الصدع لأرى أين هو
    devia ter ido antes de termos saído de casa. Open Subtitles كان يجب أن أذهب قبل أن أغادر المنزل
    devia ter ido visitar a minha irmã, foi uma estupidez. Open Subtitles كان يجب أن أذهب إلي أختي كان غباء
    devia ter ido com o Elmer, tal como disse. Open Subtitles كان يجب أن أذهب مع "إلمر" كما أخبرتني.
    Eu devia ter ido com ele. O que é que tu fizeste? Open Subtitles كان يجب أن أذهب معه ماذا فعلت؟
    devia ter ido para casa contigo. Open Subtitles كان يجب أن أذهب إلى المنزل معك
    - Eu devia ter ido com ele. Open Subtitles كان يجب أن أذهب معه
    Eu devia ter avisado logo o Amyas. Open Subtitles كان يجب أن أذهب الى (أمياس ) وأحذره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more