"كان يقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele estava
        
    •   
    • estava o
        
    • estivesse
        
    • estava mesmo
        
    • estava parado
        
    Fui buscar café, e Ele estava mesmo à minha frente. Open Subtitles فلقد ذهبت للحصول على قهوة، و كان يقف أمامي
    Quando saí da casa de banho, Ele estava na porta. Open Subtitles اعرف هذا وحين خرجت من الحمام كان يقف هناك.
    Segundo o Gilmore, Ele estava aqui mesmo quando aconteceu. Open Subtitles طبقا لجيلمور، هو كان يقف الحقّ حيث أنا عندما حدث.
    Esteve ali de durante horas, com gente a vê-lo. Open Subtitles كان يقف هناك لساعات، الكثير من الناس كانوا يشاهدونه،
    E também não sabemos onde estava o assassino no quarto. Open Subtitles ولا نعلم أين كان يقف الجاني في الغرفة أيضا
    Mas talvez estivesse ao teu lado quando apertaste o gatilho. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه ربما كان يقف إلى جانبك عند يطلق النار من مسدسه.
    Ele estava parado na frente da minha casa, outra noite, quando estava chovendo. Open Subtitles كان يقف خارج منزلى فى اليوم الذى كانت تمطر فية
    Ele estava com o Ping Woo por alguma razão. Open Subtitles لقد كان يقف عند بينغ بو لسبب ما
    Acho que sabes exactamente onde Ele estava. Mostraste à mãe dele. Open Subtitles اعتقد تعرف بالضبط اين كان يقف, كما تتوقعه امه
    Ele estava tão perto de mim como tu estás agora. E enganou-me completamente. Open Subtitles لقد كان يقف بالقرب مني كما أنت الآن, وخدعني تماماً
    Ele estava na fila do supermercado sem dinheiro para pagar a cerveja. Open Subtitles كان يقف أمامي بصف الدفع بالسوبرماركت، ولم يستطع دفع ثمن الجعة خاصته.
    Ele estava parado do outro lado da rua antes do carro explodir. Open Subtitles لقد كان يقف في الجهـة المقابلـة من الشارع قبـل أن تم تفجيـر السيـارة
    Ele estava lá, obviamente ouviu tudo. Open Subtitles كان يقف مباشرة هناك من الواضح أنه سمع كل شيئ
    Ele estava bem á frente dela a menos de três passos. Open Subtitles فى زى باين الحفار كان يقف على مرأى ومسمع من خطوات اقل من ثلاثة.
    Ontem à noite Ele estava na rua à espera de uma boleia e alguém disparou nele. Open Subtitles ليلة أمس , كان يقف بالشارع في إنتظار توصيلة , وقام أحد ما بإردائه
    Fui até ao sítio onde Ele estava e não havia sinal dele. Open Subtitles ذهبت إلى المكان الذي كان يقف فيه ولم أجد أي إشارة لوجوده
    Entendo, mas na foto Ele estava à frente de um trator com matrícula comercial. Open Subtitles أفهم ذلك، لكنّه في الصورة، كان يقف أمام جرّارٍ يحمل لوحةً تجاريّة.
    As manchas de sangue mostram que Ele estava por aqui, quando vários tiros lhe acertaram. Open Subtitles بقع الدم تشير إلى أنه كان يقف هنا عندما أصيب بعدة طلقات.
    Estava literalmente de num convés de acrílico flutuante sobre os seus fãs adoradores que não tinham outra opção a não ser louvar Yeezus lá em cima. TED كان يقف على سطح زجاجي عائم تمامًا فوق معجبيه المحبين، ولم يكن لديهم أي خيار سوى تمجيد المسيح فوقهم.
    E ali mesmo, debaixo daquele candeeiro... estava o homem número um do bairro: Open Subtitles و هناك تحت هذا العمود كان يقف الرجل الاول في حيينا سوني
    Mas se ele estivesse aqui neste momento, ele estaria ao vosso lado, tal como nós. Open Subtitles ولكنه لو كان هنا الان كان يقف إلى جانبك مثلما نفعل
    A vítima masculina estava mesmo aqui e o assassino espetou a faca no ombro, rompendo a artéria carótida e... Open Subtitles الضحية الرجل كان يقف فى هذا المكان و القاتل أَغمَد‏ سكينته داخل كتفة تمزق الشريان السُّباتي‏ و تدفقت الدماء
    estava parado à beira da carrinha e alguma coisa o puxou para dentro. Open Subtitles لقد كان يقف بجانب الشاحنة عندما خرج شيء ليسحبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more