"كان يقول الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava a dizer a verdade
        
    • ele estiver a dizer a verdade
        
    • dizia a verdade
        
    • ele está a dizer a verdade
        
    • ele estivesse a dizer a verdade
        
    • ele diz a verdade
        
    • ele disse a verdade
        
    • ter dito a verdade
        
    • o que ele diz é verdade
        
    • que estivesse a dizer a verdade
        
    Isso significa que Jonah estava a dizer a verdade, e, portanto, Jonah não pode ter nenhum desses dois cristais. TED وهذا يعني أن جونا كان يقول الحقيقة عنها، لذلك لا يمكن أن يملك أيًا من هؤلاء.
    estava a dizer a verdade. Não saiu da secretária durante dois dias. Open Subtitles كان يقول الحقيقة لكن لم يترك مكتبه ليومين
    Se ele estiver a dizer a verdade, então teremos uma correspondência. Open Subtitles لو كان يقول الحقيقة اذا فسيكون لدينا تطابق
    E se ele estiver a dizer a verdade, nunca o vou conseguir levar para a Luz. Open Subtitles وإذا كان يقول الحقيقة فلن أتمكن من دفعه للضوء قط
    - E de certeza que o Isaac dizia a verdade? Open Subtitles وانت واثقة تماما ان اسحاق كان يقول الحقيقة ?
    Só que não temos a certeza de que ele está a dizer a verdade. Open Subtitles المشكلة الحقيقية أنه لا يمكن أن نعرف إن كان يقول الحقيقة
    Se ele estivesse a dizer a verdade, não tinha uma arma apontada a tua cabeça. Open Subtitles إذا كان يقول الحقيقة لم يكن ليوجه مسدسا إلى رأسك
    Bom, uma vez que o Rick está limpo, é lógico que estava a dizer a verdade. Open Subtitles كل الحق، منذ نظيفة ريك، فإنه يقف لسبب أنه كان يقول الحقيقة.
    Acha que estava a dizer a verdade ou só a ten-tentar fazer-me sentir melhor? Open Subtitles تظن أنه كان يقول الحقيقة أم كان يحاول أن يخفف عني؟
    Os dados biométricos indicam que estava a dizer a verdade. Open Subtitles شاشة البيانات الحيوية تبين أنه كان يقول الحقيقة
    Se ele estava a dizer a verdade, então estamos mais envolvidos do que pensamos. Open Subtitles لو انه كان يقول الحقيقة إذن نحن في وسط شيء أكثر مما نعرف
    E se ele estava a dizer a verdade e foi puxado de volta para o futuro? Open Subtitles أنا فقط أقول لك ماذا لو كان يقول الحقيقة وانه حقا تم استدعائه إلى المستقبل ؟
    Se ele estiver a dizer a verdade, temos um assassino em serie nas mãos. Open Subtitles إنْ كان يقول الحقيقة فلدينا إذن سفاح بين أيدينا
    E se ele estiver a dizer a verdade acerca da maldição? Open Subtitles ماذا إن كان يقول الحقيقة حول اللعنة ؟
    Aquele acordo só é válido se ele estiver a dizer a verdade. Open Subtitles هذه الصفقة جيدة فقط ان كان يقول الحقيقة
    Significa que foi até ao fim com a sua história, e dizia a verdade Open Subtitles يعني أنهُ ألتزم بقصته حتّى النهاية، كان يقول الحقيقة
    Ele disse que nunca tinha visto aquele filme antigo da Darcy. - Ele dizia a verdade. Open Subtitles ابداً ذلك الفيلم القديم لدارسى من قبل لقد كان يقول الحقيقة
    Algo me diz que ele está a dizer a verdade. Open Subtitles شعورى الداخلى ينبئنى أنه كان يقول الحقيقة
    Começo a perguntar-me se ele disse a verdade sobre alguma coisa. Open Subtitles بدأت أتساءل اذا كان يقول الحقيقة عن أي شيء.
    Então há hipótese de o McCall ter dito a verdade... ou seja, que disparou sobre o Hastings em legítima defesa. Open Subtitles اذا هناك احتمال قوي ان ماكول كان يقول الحقيقة انه أطلق النار على هاستينغس دفاعا عن النفس
    Não pareceu estar a mentir, mas também não achei que estivesse a dizer a verdade. Open Subtitles لم يبدُ وكأنه يكذب لكن لا أعتقد أنه كان يقول الحقيقة أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more